欧洲成人午夜精品无码区久久_久久精品无码专区免费青青_av无码电影一区二区三区_各种少妇正面着bbw撒尿视频_中文精品久久久久国产网址

首頁(yè) > 期刊 > 人文社會(huì)科學(xué) > 哲學(xué)與人文科學(xué) > 文史哲綜合 > 中國(guó)翻譯 > 翻譯在新文化運(yùn)動(dòng)中的歷史作用及未來(lái)前景 【正文】

翻譯在新文化運(yùn)動(dòng)中的歷史作用及未來(lái)前景

王寧 上海交通大學(xué)
  • 新文化運(yùn)動(dòng)
  • 翻譯
  • 馬克思主義
  • 中國(guó)化
  • 未來(lái)前景

摘要:在紀(jì)念五四新文化運(yùn)動(dòng)一百周年之際,我們更加清醒地認(rèn)識(shí)到,翻譯在新文化運(yùn)動(dòng)中扮演了一個(gè)不可或缺的重要角色。我們甚至可以這樣說(shuō),沒(méi)有翻譯就沒(méi)有新文化運(yùn)動(dòng)的興起;沒(méi)有翻譯,馬克思主義就無(wú)法傳入中國(guó)。當(dāng)然,在這里,翻譯并非以往人們所認(rèn)識(shí)的那樣只是居于語(yǔ)言轉(zhuǎn)換的層面,而更帶有文化闡釋和文化變革的催化劑作用。同樣,在當(dāng)前所實(shí)施的中國(guó)文化和文學(xué)走出去的戰(zhàn)略中,我們同樣認(rèn)識(shí)到:沒(méi)有翻譯,中國(guó)的文學(xué)和人文學(xué)術(shù)研究就不可能走向世界。我們從新文化運(yùn)動(dòng)的成敗得失中汲取經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn),在將中國(guó)文化和人文學(xué)術(shù)著作譯介到國(guó)外時(shí),不能僅憑語(yǔ)言文字上的轉(zhuǎn)換,也許更要依靠一種跨文化闡釋式的翻譯,才能有效地將中國(guó)文化的精神實(shí)質(zhì)譯介到全世界。在當(dāng)前高科技和人工智能的飛速發(fā)展中,傳統(tǒng)翻譯的一些功能將被取代,但是在將中國(guó)文化及人文學(xué)術(shù)著作譯介到國(guó)外時(shí),這種跨文化闡釋式的翻譯將起到不可替代的作用。

注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社

投稿咨詢 文秘咨詢

中國(guó)翻譯

  • 預(yù)計(jì)1-3個(gè)月 預(yù)計(jì)審稿周期
  • 1.45 影響因子
  • 文化 快捷分類
  • 雙月刊 出版周期

主管單位:中國(guó)外文出版發(fā)行事業(yè)局;主辦單位:當(dāng)代中國(guó)與世界研究院;中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)

我們提供的服務(wù)

服務(wù)流程: 確定期刊 支付定金 完成服務(wù) 支付尾款 在線咨詢