首頁 > 期刊 > 人文社會(huì)科學(xué) > 哲學(xué)與人文科學(xué) > 文化 > 中國文化研究 > 從翻譯效應(yīng)論角度談《中華人民共和國國歌》的英文翻譯 【正文】
摘要:國歌是一個(gè)國家尊嚴(yán)的標(biāo)志和民族精神的象征。《中華人民共和國國歌》(以下簡稱《國歌》)的翻譯是一件非常嚴(yán)肅和神圣的事情,對講好中國故事,傳播好中國聲音,樹立中國在世界上的良好形象極其重要。本文試從翻譯效應(yīng)論角度分別對收集到的幾個(gè)主要版本的《國歌》譯文做一比較,力求公正客觀地分析其綜合翻譯效應(yīng)。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社
主管單位:中華人民共和國教育部;主辦單位:北京語言大學(xué)