欧洲成人午夜精品无码区久久_久久精品无码专区免费青青_av无码电影一区二区三区_各种少妇正面着bbw撒尿视频_中文精品久久久久国产网址

學(xué)術(shù)刊物 生活雜志 SCI期刊 投稿指導(dǎo) 期刊服務(wù) 文秘服務(wù) 出版社 登錄/注冊 購物車(0)

首頁 > 期刊知識 > 論文英語翻譯的原則與格式要求

論文英語翻譯的原則與格式要求

時間:2022-12-20 18:15:37

一、動賓連接原則

在英語論文翻譯成中文的時候,有不少錯誤是因為動賓短語的翻譯不當(dāng)造成的,不少人會按照原文的順序,從左到右來確定動賓短語,事實上,這種譯法很容易造成動賓短語的搭配不當(dāng)。

例句:Thepowerofmarketsandnewtechnology,onceunleashed,wouldaddressmostoftheworld’sills.

翻譯:市場和新技術(shù)的能量一旦得到釋放,將能夠解決世界上的大多數(shù)問題。

這個例句中的“address”和“ills”構(gòu)成動賓短語。首先,應(yīng)該先確定賓語“ills”的含義,然后再來翻譯動詞“address”:“address”的含義,為了與賓語“問題”搭配得當(dāng),可將“address”譯為“解決”。簡而言之,“先賓語,后謂語”是動賓連接原則的核心思想。

二、換序原則

在英譯中的過程中,還會遇到賓語特別長的句子,這個時候不少人會根據(jù)習(xí)慣處理主謂賓的關(guān)系,導(dǎo)致賓語過長,整個句子頭輕腳重。要解決這個問題,可以采取換序原則,先把賓語譯出,然后再譯主語和謂語。

例如:TherestoftheworldwillhavetoreacttothismillennialeconomicshifttoAsia,andtotherisingpowerofChina.

翻譯:在新千年,經(jīng)濟重心將向亞洲轉(zhuǎn)移,中國將迅速崛起,世界其他地區(qū)將不得不對此作出反應(yīng)。

三、名詞詞組與分句相互轉(zhuǎn)化原則

英譯中的過程中,需要將名詞詞組與分句進行相互轉(zhuǎn)化,將英文中的分句形式譯成中文的名詞性詞組,從而使譯文更符合漢語習(xí)慣。主要有以下三種情況:

1、5W1H形式的賓語從句→名詞詞組

“5W”和“1H”即用what、when、where、who、why、how開頭的疑問句,當(dāng)賓語從句的連接詞這些疑問句時,賓語從句經(jīng)常被翻譯成名詞性詞組。

例句:Thecommitteecannotdecidewhowillenterforthe100-meterrelay.

翻譯:委員會決定不了參加100米接力賽的人選。

2、表示修飾關(guān)系的of結(jié)構(gòu)→主謂分句

Of結(jié)構(gòu)可能表示所屬關(guān)系,也可能表示修飾關(guān)系。如果是表示修飾關(guān)系的of短語,可將其譯成主謂分句,使譯文表達的意思更加明確。

例句:Atpresentpeoplehaveatendencytochoosethesafetyofthemiddle-groundreply.

翻譯:由于不偏不倚的態(tài)度較為安全,所以現(xiàn)在人們都傾向于采取這種態(tài)度來回答問題。

3、多定語名詞詞組→主謂分句

英語中經(jīng)常出現(xiàn)多定語的名詞詞組,在翻譯多定語名詞詞組時,可以將其譯為主謂分句。

例句:abeautiful,sexyandsimplewoman

翻譯:這個女人漂亮、性感且單純。

四、論文英語翻譯格式要求

外文文獻翻譯格式要求包括文獻翻譯中摘要和關(guān)鍵詞部分采用宋體五號字體,行間距為18磅,段前段后距離為0.5行,對齊方式選擇兩端對齊;正文內(nèi)容的二級標(biāo)題字體采用小三號,黑體,段前和段后距離設(shè)置為0.5行,段前空間設(shè)置為0.5行。

外文文獻翻譯格式要求如下:

文獻翻譯中摘要和關(guān)鍵詞部分一般采用宋體五號字體,行間距設(shè)置為18磅,段前段后距離為0.5行,對齊方式選擇兩端對齊,每個關(guān)鍵詞使用分號或逗號隔開,最后一個關(guān)鍵詞不用加標(biāo)點符號。正文內(nèi)容一級標(biāo)題字體一般采用小三號,黑體,用粗體顯示,段前段后距離設(shè)置為0.5行。

正文內(nèi)容的二級標(biāo)題字體采用小三號,黑體,段前和段后距離設(shè)置為0.5行,段前空間設(shè)置為0.5行。

第一級標(biāo)題和第二級標(biāo)題都采用“左對齊”的'形式。正文內(nèi)容文字采用宋體,大小為四號,行間距為0行,段前和段后的距離設(shè)置為2字符,首行縮進2個字符,文本對齊格式選擇“兩端對齊”。

免責(zé)聲明:以上文章內(nèi)容均來源于本站老師原創(chuàng)或網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點,與本站立場無關(guān),僅供學(xué)習(xí)和參考。本站不是任何雜志的官方網(wǎng)站,直投稿件和出版請聯(lián)系出版社。