首頁 > 精品范文 > 韓語課程總結(jié)
時間:2023-03-10 14:56:52
序論:寫作是一種深度的自我表達。它要求我們深入探索自己的思想和情感,挖掘那些隱藏在內(nèi)心深處的真相,好投稿為您帶來了七篇韓語課程總結(jié)范文,愿它們成為您寫作過程中的靈感催化劑,助力您的創(chuàng)作。
【關(guān)鍵詞】高專韓語教師 現(xiàn)狀 專業(yè)化成長
【中圖分類號】G71 【文獻標(biāo)識碼】A 【文章編號】1006—5962(2012)09(a)—0022—01
1、高專韓語教師專業(yè)化發(fā)展現(xiàn)狀
1.1 教師整體條件不成熟
(1)高專院校韓國語教師多為本科畢業(yè),雖然學(xué)習(xí)的專業(yè)面寬,但學(xué)習(xí)的針對性就差,缺乏專業(yè)知識素養(yǎng),知識層面較淺薄。對本專業(yè)的知識掌握的極少,許多本科生考完所學(xué)的專業(yè)課后仍然懵懵懂懂。同時,在專業(yè)上,沒有論文、課題等實際研究的支撐,很難站在一個比較高的知識水平上教學(xué)。再加上韓國語專業(yè)是非師范類的學(xué)科,因此在教育教學(xué)的技能上也存在許多不足。
(2)高專校韓國語專業(yè)起步晚,專業(yè)小,資金少,專業(yè)人才引進不足。從而導(dǎo)致課程安排不合理。比如一個老師接手了一個年級近全部的課程。老師周課時過多導(dǎo)致沒有更多的時間精心的準備每一節(jié)課。也無法拿出更多的時間提高自己的業(yè)務(wù)水平。
1.2 教師的教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)手段不完善
首先在教學(xué)過程中,由于學(xué)生學(xué)習(xí)主動性較差導(dǎo)致教材不穩(wěn)定。教師需要根據(jù)學(xué)生一學(xué)期的學(xué)習(xí)后對于教材的掌握情況來辨別一套教材是否適合學(xué)生的水平。教材的頻繁更換,其實不利于學(xué)生的專業(yè)成長。其次由于學(xué)校學(xué)課程特點,無法對大學(xué)韓國語專業(yè)教學(xué)模式進行拿來主義。但因為課程開設(shè)較晚,還沒有形成一套獨有的,適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)方法,教學(xué)體系,導(dǎo)致教學(xué)手段單一。僅僅停留在教師備課,講課,做練習(xí)的階段。任何改革改進,都需要不斷地去摸索,浪費了大量的時間。由于師范學(xué)校的學(xué)生還處在一個初中生源的階段,需要學(xué)習(xí)各種普通學(xué)科。因此系科中專業(yè)化課程設(shè)置少。并且缺少一套合理的教學(xué)體系。
2、韓語教師專業(yè)化發(fā)展應(yīng)具備的能力
在韓語教師的專業(yè)化發(fā)展道路上,應(yīng)格外重視教學(xué)能力和專業(yè)能力的同時培養(yǎng)。這兩種能力相輔相成,缺一不可。
2.1 韓國語專業(yè)能力
如今,高專院校開展韓國語專業(yè)教學(xué)的目的就是為了讓更多學(xué)生接觸韓國語,包括對韓國語基礎(chǔ)知識的掌握和應(yīng)用。因此,高專韓國語教師更應(yīng)該具備相應(yīng)的專業(yè)能力,以達到對學(xué)生的全面培養(yǎng)。
(1)不斷提高專業(yè)素養(yǎng)
雖然專業(yè)學(xué)生的年齡、學(xué)習(xí)能力較大學(xué)生還存在一定差距,但高專韓語教師絕不能以本科階段學(xué)到的知識而停滯不前。在日常的教學(xué)活動中,一定要廣泛涉獵各種專業(yè)知識,在語法、口語等不擅長領(lǐng)域多加鉆研,力爭做到專業(yè)教學(xué)游刃有余。
(2)打下堅實的理論基礎(chǔ)
在提高韓國語知識能力的基礎(chǔ)上,還要為自己的專業(yè)學(xué)習(xí)打下堅實的基礎(chǔ)。不懂就問,不懂就學(xué),認真鉆研,撰寫論文,并在自己擅長的領(lǐng)域開展課題研究,力爭在一兩個教學(xué)領(lǐng)域有自己的專業(yè)見解。
2.2 韓國語教學(xué)能力
走上教學(xué)崗位后,會發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)和教學(xué)完全是兩個不同的概念,作為一名專業(yè)教師,不僅應(yīng)具備較高的專業(yè)素養(yǎng),更應(yīng)不斷提高自己的教育教學(xué)能力。而教育教學(xué)能力的提高,應(yīng)從下幾個方面人手:知識的有效傳遞能力、對學(xué)生的認知引導(dǎo)能力、對課堂的把握能力、課后的總結(jié)反思能力等等。這就要求教師在專業(yè)素養(yǎng)的基礎(chǔ)上,認真?zhèn)湔n、備學(xué)生,多聽課,多總結(jié),多向有經(jīng)驗的教師學(xué)習(xí)等等。
3、高專韓語教師專業(yè)化發(fā)展之路
3.1 在學(xué)習(xí)中總結(jié)反思
任何事物的發(fā)展都需要不斷的總結(jié)和反思,高專韓語教師的專業(yè)化發(fā)展更是如此。高專韓國語教師需要結(jié)合本專業(yè)的專業(yè)知識結(jié)構(gòu)特點,全面的學(xué)習(xí)教育基礎(chǔ)理論知識:韓語專業(yè)學(xué)習(xí)理論、韓語課程與教學(xué)理論等等,又要廣泛學(xué)習(xí)學(xué)科內(nèi)專業(yè)知識,并在學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上積極反思每一節(jié)課,反思自我學(xué)習(xí)情況,反思學(xué)生的課堂表現(xiàn)等等,從而可以靈活運用專業(yè)知識與教法的,以達到專業(yè)化發(fā)展的目的。
3.2 在反思中勇于創(chuàng)新
高專韓語教師不僅要不斷的總結(jié)學(xué)習(xí)和教育教學(xué)中的經(jīng)驗教訓(xùn),還要在總結(jié)的基礎(chǔ)上不斷反思,勇于創(chuàng)新。新課程的標(biāo)準要求:教師在教學(xué)過程中處理好傳授知識與培養(yǎng)能力的關(guān)系;引導(dǎo)學(xué)生合作、探究、在實踐中學(xué)習(xí);關(guān)注個體差異,滿足不同學(xué)生的需要。因此,高專韓語教師更應(yīng)在反思中完善自我,并且在完善中勇于創(chuàng)新。例如:在日常教學(xué)活動中發(fā)現(xiàn)課程設(shè)置的不足,能夠分析韓國語聽力課程所存在的一些優(yōu)勢和劣勢,在此基礎(chǔ)上研究、反思,合理的將韓國語聽力課程利用如今的多媒體教學(xué)發(fā)展為韓國語視聽說課程。從而使教學(xué)發(fā)展邁出重要的一步。
3.3 在實踐中探索,學(xué)以致用
關(guān)鍵詞:高職韓語;“語言+技能”;分方向教學(xué);基礎(chǔ)韓語;專業(yè)技能
中韓兩國建交以來,兩國的文化交流日益頻繁,對韓語人才的需求日益明顯。韓語專業(yè)應(yīng)運而生,很多本科院校率先開設(shè)了韓語專業(yè)。隨后的幾年里,相當(dāng)多的高職院校也開設(shè)了韓語專業(yè)。但跟本科院校相比,高職院校的學(xué)制較短。所以,高職學(xué)生跟本科學(xué)生一起應(yīng)聘就業(yè)時,沒有明顯的語言優(yōu)勢。如何在短期內(nèi)完成教學(xué)任務(wù),將學(xué)生培養(yǎng)成適應(yīng)社會和崗位需求的專業(yè)技能型合格人才,成為高職院校韓語專業(yè)教學(xué)研究中的一項重要任務(wù)。
一、學(xué)生就業(yè)現(xiàn)狀分析
語言專業(yè)的就業(yè)與地理位置相關(guān)性非常大。作為韓國跨海相對的鄰國,尤其是我國的山東半島,在地理位置上有著得天獨厚的優(yōu)勢。山東半島的韓資企業(yè)相對來說比國內(nèi)其他地區(qū)都要多,為畢業(yè)生的就業(yè)創(chuàng)造了良好的條件。然而,目前在高職高專韓語專業(yè)的畢業(yè)調(diào)查中顯示,真正能憑借自身語言優(yōu)勢去獲得并適應(yīng)就業(yè)崗位的畢業(yè)生可謂是鳳毛麟角。大部分畢業(yè)生都因為語言能力不足而無法勝任崗位需求。其深層原因并不在于學(xué)歷高低,而在于在校期間所學(xué)知識的實用性和所培養(yǎng)的實踐能力不足。大部分高職院校在開設(shè)韓語基礎(chǔ)課程的同時,雖然在學(xué)生大二或大三時,開設(shè)了不同專業(yè)方向的課程,如:旅游韓語、商務(wù)韓語、會計韓語等,但很多學(xué)生在臨近畢業(yè)時,仍然發(fā)現(xiàn)自己的韓語基礎(chǔ)知識沒學(xué)好,專業(yè)技能也掌握得不牢固,就業(yè)時仍找不到滿意的工作。因此,為了培養(yǎng)學(xué)生的應(yīng)用和崗位能力,增加學(xué)生的就業(yè)優(yōu)勢,提高就業(yè)率,很多高職院校都另辟蹊徑,實行了“語言+技能”分方向的教學(xué)模式,以促使學(xué)生能夠適應(yīng)崗位需求,培養(yǎng)合格的應(yīng)用型人才。
針對這種狀況,筆者結(jié)合自己近幾年的教學(xué)工作實踐,對韓語專業(yè)的分方向教學(xué)模式進行探討,以期使韓語的分方向教學(xué)目標(biāo)真正得以實現(xiàn),提高學(xué)生的就業(yè)競爭力。
二、教學(xué)現(xiàn)狀分析
1.學(xué)制的限制
普通高職院校,學(xué)制均為3年,學(xué)習(xí)期為兩年至兩年半,實習(xí)期為半年至一年,學(xué)生在校學(xué)習(xí)的時間較短。而在這較短的時間內(nèi),學(xué)生既要牢固掌握基礎(chǔ)韓國語,又要學(xué)習(xí)旅游、商務(wù)或會計方面的專業(yè)基礎(chǔ)知識和相應(yīng)的專業(yè)韓語,對韓語專業(yè)零起點的學(xué)生來說,確實是一個很大的挑戰(zhàn)。大部分學(xué)生還沒有充分地掌握韓語的語言及文化知識,就不得不踏入工作崗位。
2.教學(xué)模式的限制
大部分高職院校的韓語專業(yè)開設(shè)時間不長,對韓語專業(yè)的授課經(jīng)驗不足,很多院校還是在沿襲初、高中時英語的教學(xué)模式。重單詞和語法的講授,重讀、寫、譯,而忽視了語言教學(xué)中最重要的聽和說。即使開設(shè)了口語課程,很多學(xué)生還是不敢開口。因此,造成很多學(xué)生在畢業(yè)前韓語仍然說不出口的狀況。
3.實訓(xùn)條件的限制
高職院校學(xué)生的就業(yè)優(yōu)勢主要在于實踐能力。但由于各種條件的限制,很多學(xué)校的實訓(xùn)條件尚不完備。學(xué)生缺乏必要的校內(nèi)和校外實訓(xùn)經(jīng)驗。當(dāng)學(xué)生畢業(yè)到企業(yè)工作時,需要將課本理論直接轉(zhuǎn)化為企業(yè)的實際工作,這需要很長的適應(yīng)時間,對學(xué)生的就業(yè)也是非常不利的。
4.師資條件的限制
大部分韓語專業(yè)的任課教師,都是直接從畢業(yè)學(xué)校到任職學(xué)校,也都比較年輕,缺乏到相關(guān)企業(yè)實踐的經(jīng)歷。因此,在講授旅游韓國語、商務(wù)韓國語、會計韓國語等實踐性很強的課程時,存在實踐經(jīng)驗不足、講授不到位的情況。
三、對現(xiàn)存問題的解決對策
要解決現(xiàn)存的問題,需要學(xué)校、教師和學(xué)生的共同努力,學(xué)校和教師應(yīng)盡量為學(xué)生提供良好的學(xué)習(xí)、實踐環(huán)境,讓學(xué)生在語言能力的基礎(chǔ)上,熟練地掌握一門專業(yè)技能。
1.教師方面
(1)教師應(yīng)注重韓語專業(yè)課程的設(shè)置
調(diào)整韓語基礎(chǔ)課程結(jié)構(gòu),在大一、大二,重點強化基礎(chǔ)韓國語的學(xué)習(xí),聽、說、讀、寫、譯齊頭并進,突出聽和說課程的重要性。同時,優(yōu)化韓語基礎(chǔ)課程和專業(yè)能力課程的課程安排,前一年半要求學(xué)生主攻韓語基礎(chǔ)課,后期增加學(xué)生專業(yè)技能方面的相關(guān)課程。在授課方式上,前期應(yīng)主要采用理論講授加情景模擬的教學(xué)方式。同時,應(yīng)適當(dāng)給學(xué)生增加對韓國文化、習(xí)俗方面的講解,拓寬學(xué)生的視野,提高學(xué)生的文化素養(yǎng)。后期應(yīng)以項目教學(xué)法為主,理論講授為輔,讓學(xué)生將理論逐漸應(yīng)用于實踐,提高學(xué)生的專業(yè)技能和分析問題、解決問題的能力。
(2)提高校內(nèi)、校外實訓(xùn)課程的比例
校內(nèi)實訓(xùn)方面:要充分利用模擬實訓(xùn)室,在進行課程設(shè)置時,為不同就業(yè)方向的學(xué)生適當(dāng)增加相關(guān)實訓(xùn)課程時間,如:旅游韓國語方向,可加大模擬旅行社課程的課時;商務(wù)韓國語方向可加大商務(wù)韓語實訓(xùn)課的課時等。任課教師在教授此類課程時,應(yīng)充分發(fā)揮教師的主導(dǎo)作用和學(xué)生的主體作用。采用情景模擬法、項目教學(xué)法等多種教學(xué)方法,提高學(xué)生參與的積極性,鼓勵團體合作,共同解決問題。同時,在考核評價方式上,可采用教師評價和小組互評的方式,讓每個學(xué)生必須參與到小組的任務(wù)中,以此來鼓勵學(xué)生多說、多練。
校外實訓(xùn)方面:現(xiàn)在有很多院校是在學(xué)生修完全部校內(nèi)課程后,進入相關(guān)企業(yè)進行頂崗實習(xí)。筆者認為,校外實踐應(yīng)穿插在學(xué)期當(dāng)中,在學(xué)生學(xué)完了基本的專業(yè)理論知識后,可安排兩周左右的校外實習(xí)時間,到旅行社、韓企等相關(guān)行業(yè)實地進行實踐體驗。實踐結(jié)束后,讓學(xué)生對自己的實習(xí)內(nèi)容進行總結(jié),發(fā)現(xiàn)自己的優(yōu)勢和不足之處,并由企業(yè)負責(zé)人員和帶隊教師共同完成對學(xué)生實踐的評價。之后,再進行理論講授,學(xué)生能更主動、更自覺地去學(xué)習(xí)接受。
關(guān)鍵詞:韓語教學(xué);高職學(xué)生;創(chuàng)新教學(xué)
傳統(tǒng)教學(xué)方式是以傳統(tǒng)教學(xué)理論為基礎(chǔ),為應(yīng)試教育服務(wù),只讓學(xué)生死讀書本、不注意發(fā)展品德和能力,對教學(xué)質(zhì)量的評價片面,缺乏科學(xué)性。傳統(tǒng)的韓語教學(xué)中,常常是離不開書本的,機械地背課文和背單詞往往會使學(xué)生對學(xué)習(xí)失去興趣。我系的本次教學(xué)創(chuàng)新活動旨在通過提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和積極性,在教學(xué)中不完全依賴書本,讓學(xué)生熱愛學(xué)習(xí)、主動學(xué)習(xí),并且努力做到將教學(xué)過程轉(zhuǎn)變?yōu)樽寣W(xué)生把所學(xué)知識轉(zhuǎn)變成能力的升華過程。本次活動分為三個階段,首先是明確本人當(dāng)前的教學(xué)任務(wù)及目標(biāo),制定新的教學(xué)方案并實施的階段。目前本人主要擔(dān)任韓語精讀、韓語閱讀和韓語聽力等課程,三門課程雖然不同,但總體目標(biāo)卻是一致的,那就是從激發(fā)和培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣入手,幫助學(xué)生養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,發(fā)展自主學(xué)習(xí)的能力,樹立自信心,形成有效的學(xué)習(xí)策略,使學(xué)生提高韓語語言應(yīng)用能力,能夠做到說的明白、聽的懂,全面發(fā)展聽、說、讀、寫、譯的各項能力,重點是幫扶學(xué)習(xí)成績較落后以及對韓語學(xué)習(xí)興趣不大的學(xué)生重新樹立學(xué)習(xí)的信心,寓教于樂,使每個學(xué)生能夠在輕松、快樂的環(huán)境下學(xué)習(xí)。制定好這樣的目標(biāo)后,我通過各種途徑,總結(jié)出了能夠提高學(xué)生學(xué)習(xí)興趣和積極性的一些方法。
例如,運用直觀性和啟發(fā)性的教學(xué)方式,運用圖片、實物等直觀教學(xué)用具,使學(xué)生迅速進入情境,圍繞發(fā)展學(xué)生的創(chuàng)新思維能力、聽力理解能力、語言表達能力、閱讀理解能力等多方面開展訓(xùn)練。以分組比賽、詞語接龍、詞語串連等形式來進行單詞記憶,在集體責(zé)任感和生動有趣的游戲的帶動下,所有同學(xué)都能夠做到努力去記憶單詞,并且活動過程,更是學(xué)生對單詞加深印象的過程,盡量避免產(chǎn)生背過又忘記的現(xiàn)象。同時,我還巧妙利用學(xué)生的好奇心,引出幾個學(xué)生們好奇的話題并與學(xué)生進行交談,而交談過程中由于好奇心,學(xué)生不得不對老師進行發(fā)問,而我在回答的過程中既鍛煉了他們的聽力能力,在我反問的過程中,學(xué)生們開口說韓語的膽量和能力也均有所提高。此外,還讓學(xué)生將語言學(xué)習(xí)融入到日常生活當(dāng)中,學(xué)生給我打電話請假或者其他事宜時,讓他們務(wù)必使用韓國語,直到能夠說明事情為止,通過網(wǎng)絡(luò)聊天時也是如此,使學(xué)生的緊迫感提升,不知道應(yīng)該如何去說的時候會事先準備,激發(fā)了學(xué)習(xí)動力的同時還鍛煉了語言能力。我也會讓學(xué)生們多觀看韓國直播的新聞或電視劇,第二天進行集體討論,讓學(xué)生擺脫看韓國電視劇有中文字幕的依賴,鍛煉大家的口語和聽力能力,同時對韓國文化也有更深一層的了解。提高閱讀能力方面,讓學(xué)生運用數(shù)字圖書館閱讀韓國報紙,了解韓國時事。在考評的過程中,我會讓學(xué)生每天去觀看韓國KBS電視臺的新聞,每周至少復(fù)述3條本周的重要新聞,并且至少收集30個新聞中的單詞并背誦,同學(xué)們完成的都比較認真。通過數(shù)次利用這樣的方法,學(xué)生們都能很快的進入角色,全身心投入到韓語學(xué)習(xí)實踐的思維活動中去,這種師生互動、合作學(xué)習(xí)的氣氛,也得到了學(xué)生的好評。
活動的第二階段和第三階段分別是召開教學(xué)研討會以及全面分析和總結(jié)此次活動存在的問題和成功做法的階段。在與每位教師探討教學(xué)方法的過程當(dāng)中,我學(xué)習(xí)到了其他老師的一些好的教學(xué)方法,同時又發(fā)現(xiàn)了自己的不足,例如,在以往的課堂中,老式教學(xué)依然根深蒂固,當(dāng)然,不能完全否定此類教學(xué)模式,對于學(xué)習(xí)積極的學(xué)生來講,依舊能夠?qū)W好這門課程,但是聽說能力方面得到的鍛煉卻很少。而對于學(xué)習(xí)興趣不足,成績又較差的學(xué)生來說,在學(xué)習(xí)的過程中變得越來越厭惡學(xué)習(xí),更有甚者最后放棄專業(yè)課的學(xué)習(xí),這些學(xué)生學(xué)習(xí)韓語的動力不大,為了應(yīng)付考試而學(xué),確切的說是為了能畢業(yè)而學(xué),他們不知道也不會去使用韓語,而且沒有統(tǒng)考壓力,學(xué)生們就更不會去重視了。而成績較好的同學(xué)在韓語口語及聽力能力方面卻顯得薄弱,其原因在于,學(xué)生們處于韓語環(huán)境的時間太少,這單靠上課遠遠不夠,尤其是對于大三學(xué)生,已經(jīng)進入高級韓國語的學(xué)習(xí)階段,對韓國報刊、新聞等的閱讀和觀看感到一籌莫展,異常費力。所以,在今后的教學(xué)過程中,要努力做到以人為本,面向全體學(xué)生,因材施教,尤其對成績較差的學(xué)生應(yīng)給予更多的關(guān)心和關(guān)注。在教學(xué)設(shè)計時,要提供輕松、和諧的教學(xué)環(huán)境,力求達到以學(xué)生為中心、主體,構(gòu)建讓學(xué)生自主學(xué)習(xí)、自主探究、合作交流的學(xué)習(xí)方式。教師成為學(xué)生學(xué)習(xí)知識的引導(dǎo)者、組織者和參與者,但是要時刻牢記并做到“授之以漁”的思想,教會學(xué)生知識的同時,更要教會學(xué)生自學(xué)知識的能力,創(chuàng)造師生共同參與、探討、交流,形成師生之間互動、學(xué)生之間互動,充滿生機和活力的課堂環(huán)境,為學(xué)生創(chuàng)造語言環(huán)境、寓教于樂方面是重中之重。
我系的教學(xué)創(chuàng)新月活動已經(jīng)圓滿結(jié)束,本次活動對我來說不僅是對新知識的學(xué)習(xí),更是對自己過去一些老舊的教學(xué)方式的一個改革,使我深刻的認識到,在今后的教學(xué)工作中,要以調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)興趣為前提,以情感教學(xué)為主線,以培養(yǎng)學(xué)生能力為目的,以發(fā)展學(xué)生實踐能力和創(chuàng)新精神為中心,以學(xué)生發(fā)現(xiàn)問題、解決和應(yīng)用問題為著眼點展開教學(xué)。自己要努力做到以人為本,面向全體學(xué)生,因材施教,尤其對成績較差的學(xué)生應(yīng)給予更多的關(guān)心和關(guān)注。在教學(xué)設(shè)計時,要提供給學(xué)生輕松、和諧的教學(xué)環(huán)境,力求達到以學(xué)生為中心、主體,構(gòu)建讓學(xué)生自主學(xué)習(xí)、自動探究、合作交流的學(xué)習(xí)方式。教師成為學(xué)生學(xué)習(xí)知識的引導(dǎo)者、組織者和參與者,但是要時刻牢記并做到“授之以漁”的思想,教會學(xué)生知識的同時,更要教會學(xué)生自學(xué)知識的能力,創(chuàng)造師生共同參與、探討、交流,形成師生之間互動、學(xué)生之間互動,充滿生機和活力的課堂環(huán)境。
參考文獻:
[1] 張恒,金葉玲.專業(yè)英語教學(xué)改革與創(chuàng)新.淮陰工學(xué)院學(xué)報第12卷第2期.2003.04
關(guān)鍵詞: 高職高專 韓語翻譯教學(xué) 現(xiàn)狀 思考
隨著中國與韓國的交流日益頻繁,韓國語的使用范圍不斷擴大,使用價值日益提高,政治、經(jīng)濟、文化等諸多領(lǐng)域都廣泛地需求韓國語專業(yè)翻譯人才。培養(yǎng)具備較高素質(zhì)的韓語翻譯人才,成為高職高專韓語專業(yè)的一項重要任務(wù)。高職高專韓語翻譯教學(xué)的目的,是使學(xué)生在翻譯理論的指導(dǎo)下,通過一定數(shù)量的翻譯實踐來掌握翻譯技巧,以提高翻譯水平。但高職院校韓語翻譯教學(xué)普遍存在內(nèi)涵不清晰、特色不突出的問題。
一、韓語翻譯教學(xué)現(xiàn)狀
1.缺乏適合高職的韓語翻譯教材。
韓語翻譯教材屈指可數(shù),現(xiàn)有的教材又大多以文學(xué)作品為實踐素材,沒有真正適合高職高專的教材。目前多數(shù)學(xué)校使用的韓語翻譯教材是北京大學(xué)出版的《韓中翻譯教程》、《中韓翻譯教程》和大連理工大學(xué)出版社出版的《韓漢互譯教程》。這些翻譯教材要么注重理論,要么文章難度偏深,要么就是教學(xué)內(nèi)容文學(xué)化,缺少專業(yè)知識和專業(yè)術(shù)語。因為沒有真正能適合高職高專層次的翻譯教材,許多高職高專院校不得不通過多種渠道搜集資料,擇其所需,編寫內(nèi)部講義。
2.教師水平有待提高。
高職院校的韓語翻譯教師不僅要具備較高的韓語理解和使用能力,而且要掌握與其所教專業(yè)相關(guān)的知識。韓語專業(yè)商務(wù)方向的韓語翻譯教師要具備足夠的商務(wù)知識,掌握大量詢盤、報價、索賠等商務(wù)談判方面的韓語詞匯;韓語專業(yè)旅游方向韓語翻譯教師自然要掌握旅游相關(guān)的知識,同時隨著旅游行業(yè)的飛速發(fā)展,還要不斷更新旅游韓語詞匯;韓語專業(yè)文秘方向的韓語翻譯教師不僅要對文秘業(yè)務(wù)有所把握,而且要掌握有關(guān)文秘專業(yè)韓語詞匯。韓語翻譯教師不僅要搜集掌握這些內(nèi)容,而且要有運用這些知識的社會實踐經(jīng)歷,否則就不能真正滿足教學(xué)需要。但是,絕大多數(shù)的翻譯教師都沒有充分掌握這方面的知識,更沒有企業(yè)實踐經(jīng)歷。
3.學(xué)生基礎(chǔ)參差不齊。
高職高專學(xué)生學(xué)習(xí)韓語是從零開始的,再加上高職學(xué)生沒有很好的自主學(xué)習(xí)能力,在課堂上的注意力和集中度也不是太好,所以到二年級教授韓語翻譯課程時,學(xué)生的韓語水平普遍不高,語法知識也不全面,且多數(shù)學(xué)生的基礎(chǔ)詞匯量未達到翻譯教學(xué)大綱要求。不僅如此,學(xué)生的母語水平也有相當(dāng)大的差異。學(xué)生的韓語漢語水平參差不齊,使得教學(xué)過程中師生之間的合作和互動相當(dāng)有限,學(xué)生之間也缺乏必要的合作與交流,從而無法保證充分發(fā)揮學(xué)生的主體作用,學(xué)生也無處了解自己的缺點和不足。
4.翻譯教學(xué)存在的問題。
(1)缺乏針對性。目前幾乎所有的韓語專業(yè)都沒有針對學(xué)生的專業(yè)傾向進行專題練習(xí)。既然韓語專業(yè)已經(jīng)設(shè)置專業(yè)傾向,就應(yīng)該在教學(xué)內(nèi)容上有所體現(xiàn),以滿足學(xué)生和社會需要。
(2)缺乏理論性和實用性。授課中缺乏統(tǒng)一的理論知識和技巧講解及理論知識的實際應(yīng)用練習(xí)。任何一門課程都是由理論知識來支撐的,翻譯課更需要大量的前期基礎(chǔ)技能練習(xí),而這又需要學(xué)生花費大量的時間在課后自行練習(xí)。因為缺乏一定的連貫性,所以教學(xué)內(nèi)容和練習(xí)會出現(xiàn)重復(fù)和跳躍。
(3)口譯是外語專業(yè)學(xué)生必需的一項技能,它能反映出譯者對兩種語言的基礎(chǔ)熟練情況、現(xiàn)場應(yīng)變能力等,在現(xiàn)實工作中有著廣泛的用途。但目前各院校在韓翻譯課上過度強調(diào)筆譯,講授重點仍然是詞語、短語及句子等語言知識和翻譯方法,而忽視口譯,導(dǎo)致學(xué)生畢業(yè)后難以擔(dān)任隨行翻譯或現(xiàn)場翻譯。
(4)評價方法有待探討。目前大部分評價方法采用80%以上的筆譯加20%以下的口譯的方式,再加上過于考慮到學(xué)生成績問題,所以出題有很大的局限性。這就不能客觀地評價出教學(xué)成果和學(xué)生的翻譯能力,也不能刺激學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。
(5)教學(xué)模式太過陳舊。韓語翻譯教學(xué)大多沿用傳統(tǒng)的翻譯教學(xué)模式,選用一套公開出版的教材,任課教師自己再組織準備輔助材料進行教學(xué)。在教法上,教師主要根據(jù)教材的體例,介紹某一翻譯理論或技巧,通過譯例,闡明該理論、技巧的運用,然后是當(dāng)堂的翻譯練習(xí),再布置課外練習(xí)。這樣的教學(xué)模式缺乏新意,不能很好地調(diào)動學(xué)生的積極性。
二、高職高專韓語翻譯教學(xué)之思考
1.明確課程定位。
高職高專韓語翻譯教學(xué)應(yīng)著眼于實用性,為學(xué)生畢業(yè)工作打下基礎(chǔ)。因此首先將課程定位為口譯+筆譯課程,采取循序漸進的方法,從筆譯理論和口譯基本技能訓(xùn)練開始,然后進行專項分類實踐練習(xí)。從高職院校韓語畢業(yè)生反饋信息顯示,學(xué)生半數(shù)以上需要的是實用性課程。因此,韓語翻譯教師在教學(xué)前要認真搜集分析畢業(yè)生對本課程的反饋建議,明確本課程對學(xué)生翻譯能力的要求、學(xué)生需要學(xué)習(xí)的翻譯技巧及翻譯測試的范圍,在教學(xué)中做到有的放矢、重點突出、循序漸進,逐步提高學(xué)生的翻譯能力。
2.教師要不斷提高自身修養(yǎng)。
在目前開展韓語翻譯課程的高職院校中,教師所教授的內(nèi)容多以日常交流或文學(xué)作品為主。但近年來,韓國各行業(yè)的企業(yè)大量涌入中國國內(nèi)尋求合作與發(fā)展,其中以汽車業(yè)、信息業(yè)、電子業(yè)、貿(mào)易業(yè)居多。這些公司在業(yè)務(wù)談判或與中國員工進行內(nèi)部會議時,經(jīng)常會借助翻譯人員的幫助進行溝通。因此在韓語翻譯教學(xué)中,作為翻譯方法的教授者,教師應(yīng)通過各種手段不斷傳授與專業(yè)傾向相關(guān)的行業(yè)知識,幫助學(xué)生應(yīng)付各種挑戰(zhàn),也要注意自己在韓語知識和中文知識方面的豐富、提高和拓展。
3.明確教學(xué)內(nèi)容,改變教學(xué)模式。
(1)根據(jù)專業(yè)傾向確定教學(xué)內(nèi)容,加強針對性和實踐性。翻譯課程要根據(jù)專業(yè)傾向設(shè)置教學(xué)內(nèi)容,滿足學(xué)生和社會的需要,針對學(xué)生專業(yè)傾向和就業(yè)形勢設(shè)置專題演練。加強理論與實踐相結(jié)合,強化筆譯技巧和口譯技能訓(xùn)練,重視理論知識和技巧的講解,激發(fā)學(xué)生自主學(xué)習(xí)的積極性,引導(dǎo)學(xué)生在掌握理論基本知識的基礎(chǔ)上自行練習(xí)。
(2)采用靈活多樣的教學(xué)方法,建立模擬翻譯工作室,把公司場景引入課堂,讓學(xué)生在實踐過程中探究知識,構(gòu)建適合他們自己的知識模式和策略。此外,實施多媒體教學(xué)手段,對教學(xué)手段進行改革與探索。除教材內(nèi)容之外,收集整理公司文書等,通過多媒體的手段供學(xué)生練習(xí),并在因特網(wǎng)上再現(xiàn)授課內(nèi)容,方便學(xué)生課后練習(xí)。
(3)根據(jù)教學(xué)內(nèi)容的需要,對教材進行改革。在對現(xiàn)行教材進行分析總結(jié)的基礎(chǔ)上,注重理論和實踐相結(jié)合,設(shè)置針對性練習(xí),編寫出有專業(yè)傾向的主教材。
(4)改革評價方法,減少筆試所占比重,增加口試所占比重,同時提高平時課堂練習(xí)提問所占比重。
(5)韓語翻譯教學(xué)課時有限,所以在講解翻譯例句時應(yīng)重點講解個別難點,如使動句、被動句、授受關(guān)系句、間接引用句、敬語及一些固定場合的固定表述句,由學(xué)生翻譯,之后學(xué)生講評,老師再講評、修改。經(jīng)過幾個回合的練習(xí),學(xué)生對翻譯中的難點及易錯的語法問題都會有較深刻的印象。
4.對學(xué)生進行相應(yīng)的口譯技能訓(xùn)練。
(1)源語復(fù)述練習(xí)。教師根據(jù)訓(xùn)練目的的需要選擇材料,學(xué)生聽后用同一種語言進行復(fù)述。短文的長度應(yīng)視學(xué)生水平而定。由于學(xué)生的韓語水平有限,因此應(yīng)以聽韓語復(fù)述的練習(xí)為主。
(2)跟讀練習(xí)。教師或某一學(xué)生講一段話,學(xué)生一邊聽一邊跟著說。訓(xùn)練時可以從中文開始,然后轉(zhuǎn)為韓語。此訓(xùn)練有助于培養(yǎng)學(xué)生一心多用的能力。
(3)做筆記的訓(xùn)練。人腦的記憶是十分模糊且有限的,特別是在口譯過程中,即使一字不落地完全聽取發(fā)言的內(nèi)容,也無法順利地進行接下來的翻譯工作。高職院校畢業(yè)生所擔(dān)負的翻譯任務(wù)相對本科生來說比較簡單,但在進行現(xiàn)場翻譯時還是會面臨一些無法完整而準確地記憶信息的問題,所以也要訓(xùn)練這一項技能。記筆記不是把講話者的原話一字不落地全部記下來,它只是記憶的輔助手段,為的是在學(xué)生進行翻譯時起到提醒的作用。在做此訓(xùn)練時,特別要培養(yǎng)學(xué)生記錄數(shù)字、專有名詞和專業(yè)術(shù)語的習(xí)慣。
三、結(jié)語
隨著中國經(jīng)濟的高速發(fā)展和對外交流的不斷拓展,社會對各種翻譯才的需求越來越大,對翻譯人才水平的要求越來越高。培養(yǎng)合格的高水平的韓語翻譯人才是韓語翻譯教師義不容辭的責(zé)任。高職高專韓語翻譯教師應(yīng)該重新思考韓語翻譯教學(xué)之中存在的問題,認真思考翻譯教學(xué)的新道路,抓緊編寫出適合高職高專的韓語翻譯教材,加快翻譯教學(xué)研究和改革,抓好基礎(chǔ)階段和應(yīng)用階段的翻譯教學(xué),培養(yǎng)高水平的韓語翻譯人才。
參考文獻:
[1]王桂珍.高級漢英英漢口譯教程[M].廣州:華南理工大學(xué)出版社,2005.
[2]鐵軍.通向翻譯的自由王國[C].北京:中國傳媒大學(xué)出版社,2007.
一、韓劇的選材要緊貼時代潮流
教韓語一定要選擇最新播放的、收視率高的韓劇作為授課題材才能夠提高學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情。其實最早被中國人所熟悉的韓劇是1997年引進的《星夢奇緣》,由崔真實和安在旭主演。劇中又帥又酷、感情專一的小民哥(安在旭),淳樸善良的漣漪(崔真實)等演員的精湛演技博取了中國觀眾的好評。之后的《天橋風(fēng)云》又將韓國超級模特的生活一覽無遺地展現(xiàn)在大家面前,觀眾一方面被男女模特每天都變換的韓國時尚服飾所吸引,一方面又看到了模特舞臺上光鮮靚麗的形象背后不為人知的努力、無奈和淚水。韓國導(dǎo)演對每個人物的性格刻畫和對模特行業(yè)的深度剖析在20世紀90年代末為中國觀眾呈現(xiàn)了一場視覺饕餮盛宴,從此大家對韓劇的喜愛一發(fā)不可收拾。《黃手帕》《浪漫滿屋》《花樣男子》《我的名字叫金三順》《大長今》等韓劇收視率屢創(chuàng)新高。直到前段時間上映的《來自星星的你》創(chuàng)造了全韓國范圍28.1%的最高收視率,又一次刷新了韓劇的收視記錄。中國的觀眾也通過互聯(lián)網(wǎng)、韓國電視臺等各種渠道第一時間關(guān)注著最新劇集的播出。所以本學(xué)期我院就選取了這部熱劇為題材進行授課,受到了學(xué)生的歡迎。
二、課前鋪墊很重要
韓語不像英語那樣普及,學(xué)生基本是零基礎(chǔ)學(xué)習(xí),所以授課前的鋪墊顯得尤為重要。像其他小語種一樣,韓語有它獨特的魅力。中國人學(xué)習(xí)韓語具有得天獨厚的先天優(yōu)勢。例如:韓語70%是漢字詞,20%是固有詞,10%是外來語,所以很多時候韓國字雖然看不懂,但是韓語能聽懂。舉個例子:“休息”韓語叫■(xiu xig),“頭疼”韓語叫■(tu tong),“中國”韓語叫■(zong gug),“心臟”韓語叫■(xinm zang),“重要”韓語叫■(zhong yao)發(fā)音及其相似,而且韓文字設(shè)計得非常簡便化,只要會讀就會寫,所以完全不用擔(dān)心韓語難學(xué)的問題。
三、如何上好第一堂課
初學(xué)者看韓劇學(xué)韓語,主要是培養(yǎng)語感。在講韓語前首先要讓學(xué)生先大體了解一下韓國的基本狀況,學(xué)習(xí)一些簡單的短句。例如:我會在第一次授課時從韓國的地理位置、國土面積、人口總數(shù)、國旗、國花、韓國人的姓氏特征、韓國飲食的特點、韓國人的生活習(xí)慣、民俗文化、喜好和忌諱等方面入手講解,讓學(xué)生有個大致了解,然后教授幾個簡單的問候語。比如,‘■’你好,■’您好,‘■’哥哥,‘■’不要走,‘■’我愛你,‘■’不是,‘■’對不起等。這樣的短句,在人們?nèi)粘I钪惺褂妙l率比較高,發(fā)音簡單,無音變,易于學(xué)。即使沒有學(xué)過韓語發(fā)音的人聽過幾遍之后,也可以說得有模有樣。在學(xué)生有興趣之后再講解韓語的字母和發(fā)音:韓語是由李氏朝鮮的第四代國王——“世宗大王”所創(chuàng)造,于1446年10月發(fā)表。當(dāng)時的韓語叫《訓(xùn)民正音》有二十八個字母,而現(xiàn)代韓語經(jīng)過幾代人的改良已經(jīng)發(fā)展成為四十個字母。分別由21個元音和19個輔音組成。21個元音如下:
■
19個輔音字母如下:
■
四、看韓劇學(xué)劇本,二者結(jié)合提高快
在學(xué)習(xí)了韓語的收音部分后就可以學(xué)習(xí)劇本和看韓語字幕了,個人認為,學(xué)習(xí)劇本可能效果更好一些。因為我們在看視頻時,注意力往往都放在了便于理解的中文字幕上,即使有韓文字幕往往也會被忽略。但是初學(xué)者不一樣,可以先看一集或者半集韓劇知道大體故事情節(jié),再配合劇本學(xué)習(xí)具有代表性的短句,每節(jié)課都挑選十句左右的經(jīng)典劇情短句進行學(xué)習(xí),下節(jié)課前復(fù)習(xí)提問后再進行新的課程。爭取每次課能看一集劇情,講一集短句是最好不過的了。不過,很多初學(xué)者對發(fā)音部分掌握不好的話,需要反復(fù)糾正發(fā)音方面的語音、語調(diào)和語氣。高級學(xué)習(xí)者可以在看視頻的同時將聽到的對話寫下來,可以放慢視頻的速度,甚至可以聽一句寫一句,然后同劇本進行對比,找到錯誤進行改正,這樣可以高效學(xué)韓語。這種學(xué)韓語過程看似繁瑣無趣,但是我們可以學(xué)到地道的更加貼近生活的韓語,而且便于理解和記憶。學(xué)習(xí)劇本的時候最好選擇近期播出的韓劇,這樣在看韓劇學(xué)韓語的過程中還可以學(xué)習(xí)到流行語。這里我想補充一點,在電影里我們可以學(xué)習(xí)到很多俗語、俚語,也可以通過劇中的場景欣賞到韓國四季的不同風(fēng)景。比如:每年5月份大學(xué)校園櫻花樹下的花瓣雨,每年夏天釜山海云臺的海灘沖浪者,每年秋天雪岳山上的漫山紅葉,每年冬天江原道近4個月的天然滑雪場都是韓國的特色景點。
五、看韓劇學(xué)文化,深入淺出效率高
想學(xué)好一門外語,了解這個國家的文化是非常重要的一個環(huán)節(jié),教師要在每次授課中拿出10~15分鐘講一講韓國的文化。韓劇的題材內(nèi)容廣泛,涉及到韓國政治、經(jīng)濟、文化乃至日常生活的方方面面。雖然我們都屬于亞洲文化圈,但中韓文化的背景卻不盡相同,韓國人的衣、食、住、行也與我們存在很大差別,而韓劇為學(xué)生更好地了解韓國文化背景知識,提供了真實、全面的教材。觀看者可以從各個側(cè)面了解韓國人的風(fēng)俗習(xí)慣,充實語言文化的背景,拓寬知識面。如韓國的酒桌文化,在就餐座位的選擇上,長輩的位置都是在最里面的,靠著墻。當(dāng)入座就餐的時候,要首先將長輩引導(dǎo)至上座后再入座。喝酒的時候也是有順序的,首先應(yīng)當(dāng)由晚輩向長輩敬酒表示尊敬,敬酒的時候或是接長輩酒的時候通常要跪坐,長輩讓隨意坐的時候要說“謝謝”。表示謝意后可以變換舒服的姿勢坐。長輩給的第一杯酒必須要接下來。用兩手恭敬地接過酒杯說“謝謝您”,等長輩先喝后再喝,這個時候應(yīng)背過身或是將上身和頭轉(zhuǎn)向一邊不出聲地喝,不能面朝長輩喝酒。倒酒的姿勢同樣是非常講究的,斟 酒的時候要將瓶底對著自己的身體,酒不能太滿,九成左[dYlw.Net專業(yè)提供寫作和的服務(wù),歡迎光臨wwW. DYlw.NEt]右即可。同時斟酒姿勢還與左手位置和衣著有關(guān),穿著韓服時要用將右手臂抬高用左手握住衣袖斟酒,穿西裝的時候則要用左手托著酒杯斟酒。
最后講一講韓國人的日常生活禁忌:韓國人普遍忌“四”字,因韓國語中“四”與“死”同字同音,傳統(tǒng)上認為是不吉利的,因此,在韓國沒有四號樓、四層樓,在電梯里面表示四樓的按鈕是“F”,軍隊里沒有第四師,宴會廳里沒有第四桌,敬酒不能敬四杯,點煙不能連點四人。此外,孕婦忌打破碗,擔(dān)心胎兒因此而裂嘴;婚姻忌生肖相克,婚期擇雙日,忌單日;節(jié)慶期間要說吉利話;打噴嚏時要表示歉意;剔牙要用手或餐巾蓋住嘴;交接?xùn)|西要用右手,不能用左手,因傳統(tǒng)觀念上認為“右尊左卑”,認為用左手交接?xùn)|西是不禮貌的行為,給長輩或接長輩給的東西是要雙手;等等。
總之,韓語的教學(xué)方式還有很多種,比如教學(xué)生學(xué)習(xí)流行韓語歌曲練習(xí)發(fā)音、看韓國的劇本練習(xí)情景對話、聽韓國的電臺節(jié)目練習(xí)聽力等,就看學(xué)生更適合哪種方式了。
參考文獻:
[1]王文玲.看韓劇輕松學(xué)韓語[J].考試周刊,2010(47).
關(guān)鍵詞:間接引語;重要性;講授方案
一、間接引語的重要性
韓國人語言習(xí)慣中非常喜歡使用間接引語,間接引語是韓語交流溝通中的一個重要構(gòu)成部分。從間接引語作為語法在韓語教材中出現(xiàn)的頻率來看,陳述句、命令句和共動句在中級階段大致是6次,疑問句約是2次。由此也能看出間接引語的重要性。作為一名韓語學(xué)習(xí)者,如果不能好好習(xí)得間接引語的相關(guān)內(nèi)容,必定影響正常的語言交際。
二、問卷調(diào)查結(jié)果分析
1.調(diào)查對象
以山東外貿(mào)職業(yè)學(xué)院三年級第一學(xué)期學(xué)習(xí)中的40名應(yīng)用韓語專業(yè)學(xué)生為對象,進行間接引語的測試。測試對象已經(jīng)學(xué)了兩年的韓語,具備一定的語言運用能力。測試內(nèi)容以間接引語四種句式為主共40道題,要求在規(guī)定的時間內(nèi)完成間接引語的轉(zhuǎn)換。
2.調(diào)查結(jié)果
根據(jù)問卷調(diào)查,各種句式都出現(xiàn)了不同的正確率和錯誤率。其中出錯較多的是:
(1)不能正確區(qū)分動詞和形容詞,因為根據(jù)詞性的不同,變化也不同。
(2)如果謂詞是“??”,所套用的句型與其他謂詞不同,用錯較多。
(3)疑問句中,“-????”和 “-??? ??”使用混亂。
(4)命令句中,根據(jù)動詞是開音節(jié)或閉音節(jié),隨之而來的變化出錯較多。
(5)共動句中,因為動詞不需要變化,直接套用即可,所以謂詞的變化方面錯誤較少,但是部分學(xué)生無法正確區(qū)分命令句和共動句,導(dǎo)致錯誤。
三、講授策略
教師在講授間接引語的時候,只有掌握一定的講授策略,才能讓學(xué)生理解并慢慢掌握各種句式,通過實踐和實訓(xùn)熟練并準確地運用。
(1)講授重點與難點方面,韓語是黏著語,必須依靠單詞的變化以及詞尾的變化來表達不同的語氣,而漢語是獨立語,依靠語言的順序來表達語法關(guān)系。韓語的間接引語需要用不同的語法來表示不同的語氣,而且根據(jù)形容詞、動詞、是否有收音,每次的變化都是不一樣的。教師講授間接引語時,應(yīng)當(dāng)重點從統(tǒng)詞論的角度,強調(diào)詞與助詞的連接方式和句末終結(jié)詞尾的使用方法。
(2)講授內(nèi)容方面,可以圍繞幾種主要句型,可以以當(dāng)下熱門的韓劇為素材,也可以是熱點新聞,或者是天氣預(yù)報,內(nèi)容可以豐富多彩一些,避免只用單調(diào)的文字作為講授內(nèi)容。
(3)教學(xué)方法方面,這部分可以在學(xué)生學(xué)完基本介和半語(非敬語)的時候進行,因為基本介中陳述句的結(jié)尾(??除外)和間接引語中陳述句的引用規(guī)則是一致的,都是Adj+?; V+?/??的形式。半語當(dāng)中疑問句以結(jié)尾“-?/??”,命令句以“-(?)?”結(jié)尾,共動句是“-?”結(jié)尾,這些都和間接引語的轉(zhuǎn)換規(guī)則相似,教師在講授的時候就會得心應(yīng)手,學(xué)生的學(xué)習(xí)過程也會變得輕而易舉。方法可以采用啟發(fā)式、新聞發(fā)表式、小組討論式等多種方式進行。
(4)教學(xué)手段方面,可以采用多媒體數(shù)學(xué)為主,與傳統(tǒng)教學(xué)相結(jié)合,通過音頻、視頻、圖片、單純文字等進行訓(xùn)練。在訓(xùn)練語言能力的同時,也增加了趣味性,讓學(xué)生積極參與進來。
(5)在教學(xué)設(shè)計方面,講授這一部分的時候,可以從導(dǎo)入―先用后教―講授―訓(xùn)練―再訓(xùn)練的教學(xué)模式進行。導(dǎo)入可以是一組對話系列的圖片,也可以是影視劇中的對話片段,然后通過提問的方式問學(xué)生“xx剛才說什么”,引導(dǎo)學(xué)生進入間接引語的學(xué)習(xí)當(dāng)中。學(xué)生對間接引語的轉(zhuǎn)換有一定認識后,教師再進行系統(tǒng)講解,加強知識點的講授。最后兩個環(huán)節(jié)就是練,我們要培養(yǎng)的是“高端技能型專門人才”,這個能力是練出來的,而不是學(xué)出來的。
四、結(jié)論
間接引語作為韓語學(xué)習(xí)的一個組成部分,也是韓語學(xué)習(xí)的難點和重點。因此教師在講授時,首先要明確教學(xué)目標(biāo),以能力為本位,避免單純的言傳身教,結(jié)合該課程的課程建設(shè)與教學(xué)改革,增強學(xué)生的語言運用能力。
參考文獻:
[1]???.??? ???? ?? ??? ???? ??? ?? ?? ??[D].首爾:中央大學(xué),2014.
關(guān)鍵詞: 高職韓語 聽力教學(xué) 問題 解決方法
近年來,高等職業(yè)技術(shù)學(xué)院在全國都取得了長足的發(fā)展,隨著中韓交流的深入和“韓流”的侵入,韓語專業(yè)也迅猛地發(fā)展起來。要學(xué)好一門外語,掌握聽、說、讀、寫、譯這五種技能是基本,韓語也不例外。以我院為例,在韓語教學(xué)中,以培養(yǎng)這五種技能為目標(biāo),開設(shè)了各種課程,進行了大量相關(guān)的練習(xí),學(xué)生也投入了大量的時間和精力,然而效果并不理想,特別是在聽力技能上尤為突出。
聽力是綜合語言能力的一項實踐性技能活動,必須在具備一定的外語基礎(chǔ)的前提下,經(jīng)過大量的訓(xùn)練,掌握其方法和技巧才能掌握。而聽力課作為外語專業(yè)的必修課,在外語教學(xué)中占很重要的地位,作為高職院校,結(jié)合技能訓(xùn)練及綜合學(xué)生的水平,我院韓語專業(yè)的聽力課程實際為視聽說課程,通過聽錄音后的模仿及視頻材料等視覺上的輔助手段提高聽說能力,而且聽說并重。我通過大量的學(xué)習(xí)和實踐,對聽力教學(xué)中的問題和解決方法進行了探討。
一、影響聽力能力培養(yǎng)的問題
1.缺乏基本的韓語語言知識
語言知識對于正確理解語義和彌補漏聽的語音有極其重要的作用,是聽力理解的基礎(chǔ),如果學(xué)生存在語音、語法、詞匯方面的不足,將會嚴重影響到學(xué)生對所聽語言材料的正確判斷。語音方面,韓語是音素文字,現(xiàn)代韓語有19個輔音和21個元音,此外還有27個輔音韻尾(又稱為收音,其中單輔音韻尾14個,重輔音韻尾2個,雙輔音韻尾11個),在理論上可以組成3193個音節(jié),相比較漢語和日語,韓語的音素和音節(jié)數(shù)量最多,因素和音節(jié)多的語言,依靠聽力來判斷時,難度自然要大一些。另外,韓語的一個重要特征“音變”(例如:“”發(fā)生音變之后的發(fā)音為“ ”,多出現(xiàn)在漢字詞中),也會很大程度地影響到學(xué)生聽力的問題。詞匯是構(gòu)筑語言的基本材料,掌握一定量的詞匯是獲取語言知識,提高語言交際能力的必備條件,是語言信息傳遞的載體。如果詞匯量掌握不夠,就會導(dǎo)致對信息處理無法進行,無法達到聽力理解的目的,所以詞匯的掌握水平直接影響聽力水平。學(xué)生由于語法知識欠缺或運用不熟練,在聽力中測試中經(jīng)常出錯,他們往往抓不住所聽材料的中心,不能分辨內(nèi)容的主次,抓不住關(guān)鍵詞,因而錯誤理解句意。
2.缺乏一定的聽力技巧
聽力技巧對于聽力能力的提高有很大的幫助,一般來說,聽力技巧有預(yù)測、猜測、判斷、推理等,預(yù)測和猜測的能力在聽力訓(xùn)練和日常交際中十分重要,預(yù)測是指在做聽力理解練習(xí)之前,根據(jù)對話或獨白的標(biāo)題,利用自己所掌握的各方面的知識,對即將聽到的對話或獨白內(nèi)容進行預(yù)測;或者在聽的過程中,根據(jù)已獲得的信息線索,包括主題句、句子結(jié)構(gòu)、關(guān)鍵詞、前后關(guān)聯(lián)、語法關(guān)系、語言環(huán)境等,預(yù)測說話人下面要講述的內(nèi)容或情節(jié)的進一步發(fā)展,這對于聽力理解有著重要的作用。而有些學(xué)生在聽的過程中,習(xí)慣于逐詞逐句地聽,不善于捕捉主要信息,不注意語境意義,他們大都只會把所聽到的信息直接反映在卷面上,而不會對信息進行再加工或據(jù)此做一些推理。雖然聽懂了詞語的表層意義,但無法理解話語交流的內(nèi)容,從而導(dǎo)致對聽力材料內(nèi)容的理解錯位。
3.缺乏語篇語境的判斷能力和材料的背景知識
要想在聽力材料里聽懂每一個單詞是困難的,只要聽懂中心內(nèi)容,就能夠理解全文。但是在聽力過程中,很多學(xué)生往往只根據(jù)材料中的只言片語甚至個別單詞斷章取義,而不是通過對各個局部的理解,快速地找到與上下文的聯(lián)系,因為語境不同,詞語的意義也不盡相同,結(jié)果對爭端內(nèi)容產(chǎn)生錯誤片面的理解。另外,對聽力材料中背景知識的了解也相當(dāng)重要,背景知識指聽力材料中人物場景,主題的文化背景、風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式、價值觀念等的認識。相關(guān)背景知識會影響聽力理解中的預(yù)測和推斷,所以在課前學(xué)生積累一些介紹韓國風(fēng)俗習(xí)慣生活方式的材料,教師在授課的開始介紹一定的背景知識是非常有必要的,否則學(xué)生在理解上就會遇到一些障礙。
二、解決聽力難的問題
1.教材
教材的選擇,在一定程度上影響教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)效果,對于高職學(xué)生來說,韓語既不是母語,又不同于英語,學(xué)生基本上是零基礎(chǔ),初次接觸到一門新的語言,對教材的依賴性就更強,所以在選擇教材上,要注意內(nèi)容由淺入深、由易到難、從簡至繁,循序漸進。韓語的聽力教材基本上采用談話語體,包含一定量的情景會話,其中會有一定量的單詞、語法和句型,由說到聽本身就是一個比較困難的過程,加之聽力材料范圍廣泛,語速較快,更加大了聽力的難度,導(dǎo)致學(xué)生接受信息、理解含義困難,久而久之對韓語聽力的學(xué)習(xí)會產(chǎn)生挫折感。為提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,在聽力訓(xùn)練的初始期,選擇一些內(nèi)容熟悉,生詞量少,發(fā)音標(biāo)準且語速適中的教材(材料)。經(jīng)過兩個學(xué)期的訓(xùn)練后,逐步提高聽力材料的難度,在內(nèi)容上安排一些反映韓國人的交際行為、情感表達方式和文化習(xí)俗的情景對話或文章,使教材具有趣味性、時代性和實用性,這對學(xué)生能盡快適應(yīng)韓國人的語速,培養(yǎng)聽力興趣,克服畏難情緒很有幫助的。
隨著中韓兩國的交流與合作越來越多,開設(shè)韓語專業(yè)的高職院校也越來越多,韓國語聽力教材的選擇面越來越廣。聽力教學(xué)不同于其他教學(xué)的一大重要特征是它很大程度地依賴于聽力材料,所以在選擇教材時,要求一些標(biāo)準有聲的材料。另外,男聲女聲發(fā)音的細微區(qū)別,音色、音質(zhì),標(biāo)準首爾發(fā)音都是我們考慮的重點。為了讓學(xué)生更多更好地接觸韓國的真實自然語言,感受韓國人說話的不同風(fēng)格,我們還會適當(dāng)?shù)剡x擇一些電影原聲節(jié)段、娛樂節(jié)目、人物訪談等,這些材料中或多或少都會有一些不同的口音、方言,但這對于訓(xùn)練學(xué)生的聽力,掌握語言的個人習(xí)慣非常有幫助。
2.課堂教學(xué)措施
在課堂教學(xué)中,聽力可以分為三個部分:聽前活動、聽中活動、聽后活動。只有使信息的輸入貫穿于這三個部分,且有一定的語言輸出作反饋時,才能有效地監(jiān)控聽力教學(xué)并達到預(yù)期的效果。
(1)聽前活動。
在聽力活動中,要想更透徹地理解聽力材料,不僅要求掌握語言本身的知識,而且要了解文化背景知識。語言與文化互相依存,密切相關(guān)。語言既是文化的載體,又受文化的影響,如果只有語言知識(詞匯、句型、語法等),而缺少相應(yīng)的文化背景知識,就會影響學(xué)生對聽力內(nèi)容的理解。例如:如果不知道“(什么時候吃面條)”的深層含義是“什么時候喝你們的喜酒”,那么會對整個句子甚至整個段落的理解產(chǎn)生歧義。因此,在包括聽力在內(nèi)的所有韓語教學(xué)中,都應(yīng)該在傳授韓語語言知識的同時傳授韓國文化知識。另外,在聽前準備一些與聽力材料有關(guān)的背景知識,培養(yǎng)學(xué)生聽的興趣,也能吸引學(xué)生的注意力,激活相關(guān)的背景知識,降低聽力理解的難度。
(2)聽中活動
在聽中環(huán)節(jié),學(xué)生進入緊張的對聲音信號的知覺、解碼、篩選和重組的心理狀態(tài),他們對自己是否領(lǐng)會了所聽內(nèi)容、注意力是否集中、采用的學(xué)習(xí)策略是否正確等方面有意識地進行監(jiān)控。語音、語調(diào)辨析,詞匯活用,以及邏輯推理等聽力技能貫穿于聽中活動。
教師可從以下幾個方面入手:第一,設(shè)置聽和挑,重在信息輸入,即事先呈現(xiàn)有關(guān)信息的多個選項,讓同學(xué)們邊聽邊從中挑出正確的答案。這樣,學(xué)生聽的盲目性就降低了,也簡化了聽力材料。第二,設(shè)置聽和填空,用一定的信息輸出來促進學(xué)生的韓語聽力學(xué)習(xí),同時抓住學(xué)生的注意力,把語言輸入與輸出有機地融合在于一體,有利于培養(yǎng)學(xué)生的整體語感能力。第三,設(shè)置聽和筆記,更加重視學(xué)生的語言輸出,必將進一步鍛煉學(xué)生的語言轉(zhuǎn)化能力、記憶力等綜合學(xué)習(xí)能力。要求學(xué)生邊聽邊記筆記,訓(xùn)練學(xué)生語言輸出及轉(zhuǎn)化的實際能力,為后面進一步理解文章做好鋪墊。
本文為全文原貌 未安裝PDF瀏覽器用戶請先下載安裝 原版全文
(3)聽后活動
在聽力材料結(jié)束以后,教師可以適當(dāng)?shù)卦O(shè)計一些聽后教學(xué)來鞏固聽力內(nèi)容,同時檢驗學(xué)生在聽完材料之后是否對所聽內(nèi)容有較準確、全面的了解。第一,盡量設(shè)計一些開放性的問題,可以先讓學(xué)生們分小組進行討論,有些可以在材料中找到相似的答案,有些則可以自己發(fā)揮。第二,聽寫文章。教師可以拿出材料中較好的段落作聽力練習(xí)??偣沧x三遍:第一遍,中速,叫學(xué)生只聽不寫,得出全文的大意,關(guān)鍵詞句;第二遍,稍慢,叫學(xué)生努力記下每個單詞;第三遍,補充在第二遍沒有記下的部分,稍快。最后,再給學(xué)生幾分鐘的時間總結(jié)、校對。這樣既可訓(xùn)練學(xué)生聽的精確度及寫的速度,又可培養(yǎng)他們記憶詞匯及遣詞造句的能力,不失為一種好的訓(xùn)練方法。
3.聽力技巧
良好的聽力技巧可以有效提高聽力理解的準確性。在實際教學(xué)中,我們?nèi)匀槐A袅藗鹘y(tǒng)的聽記法,增加了聽述、口譯、判斷等訓(xùn)練,來鍛煉學(xué)生的快速反應(yīng)能力,從而提高學(xué)生實際運用語言的能力。
(1)加強聽抄的訓(xùn)練
在一般的聽力教學(xué)中,聽抄是最基本也是最實用的一種方法。我們要求學(xué)生在聽到一段材料后,盡可能地在聽懂的前提下逐字記錄并歸納大意。有的學(xué)生不是將聽力資料視為單詞、語法形態(tài)有機構(gòu)成的統(tǒng)一體,而是看作一個個孤立的語言單位。因此在聽的時候,不是從聽力資料的整體掌握和理解內(nèi)容,而是單純從語音學(xué)的角度辨別聲音。在此情況下,說話人個人的語音差異、收音機和錄音機的機械雜音等都影響聽力的準確度。所以將聽力資料視為一個整體,先聽一遍,可以大致確定材料的范圍,對內(nèi)容有大概的了解,大腦就會自動動員與此相關(guān)的一切知識,盡快做出準確的判斷。因此,在進行聽抄時,不是一拿到聽力資料就忙著一句一句地邊聽邊抄,而應(yīng)該從頭至尾先聽一邊。這樣可以知道該資料是圍繞什么問題展開敘述,如同在頭腦里指定了路徑,檢索速度加快,就容易聽懂了。教師在擔(dān)任聽力授課時,要根據(jù)學(xué)生的情況適當(dāng)調(diào)整教學(xué)方法。例如,材料難度高時,可以先將答案發(fā)給學(xué)生讀,閱讀掌握內(nèi)容后,再聽起來就比較容易。材料難度中等時,可將答案發(fā)給學(xué)生,讓他們在聽的時候,遇到過難的地方查找答案。材料難度低時,讓學(xué)生聽完后再發(fā)答案對照檢查。以上方法概括起來就是:高難度的先讀后聽,中難度的邊聽邊讀,低難度的先聽后讀。這樣用多種方法進行練習(xí),學(xué)生的聽力水平會很快提高。
(2)精聽和泛聽并重
聽力教學(xué)和韓語閱讀教學(xué)一樣,講究精和泛并重。精聽?wèi)?yīng)該分步驟進行。首先從頭到尾聽一遍錄音,不求字句全都理解,明白大意、把握住各段主題即可。第二、三遍就要細致一些,完成聽力材料的配套練習(xí)。然后把難度較大的內(nèi)容反復(fù)聽,如果有些地方學(xué)生實在聽不懂,可以指導(dǎo)學(xué)生將影響理解的生詞可查一下詞典,直到能完全聽懂為止。這樣的訓(xùn)練,對提高辨音能力很有效。泛聽不求精,但求多,只要聽上一遍了解大意就可以了。遇上難的材料,一遍聽起來有困難,就再聽一遍,聽的過程中不要停頓,不要太專注細節(jié)。泛聽對聽力的提高是潛移默化的。在課外,要求學(xué)生對非常熟悉的材料,比如教材錄音,跟著讀。這對于提高聽力是很好的方法。
(3)綜合能力培養(yǎng),聽說譯結(jié)合。
語言是交際工具,語言教學(xué)的最終目的是培養(yǎng)學(xué)生將所學(xué)知識運用到實際工作和生活中與人交流的能力。聽力教學(xué)是以聽為主,但是說和譯也是必不可少的。在教學(xué)中,從聽入手,借助于聽,通過聽、說、譯的各種訓(xùn)練,來培養(yǎng)學(xué)生語言表達能力和實際運用語言的能力。教師在實際教學(xué)中,采用聽說和聽譯兩種方式。聽說,要求學(xué)生復(fù)述所聽材料內(nèi)容,既可以培養(yǎng)學(xué)生聽力的能力,又培養(yǎng)學(xué)生概述總結(jié)語言的能力和口語表達能力。聽譯,要求學(xué)生對于所聽材料內(nèi)容進行即時的翻譯。從聽到譯,需要很快的思維反應(yīng)速度,而且對于慣用詞、短語、人名、地名等都要非常熟悉,通過長期的訓(xùn)練,也能夠讓學(xué)生達到熟練單詞詞匯的目的。從而在聽抄時可以快速反應(yīng),寫出材料內(nèi)容,提高聽抄速度和快速反應(yīng)、即時翻譯的能力。
三、結(jié)語
聽力是以綜合外語水平為基礎(chǔ)的語言實踐活動。聽力能力的培養(yǎng)和提高不是一朝一夕的事情,大量的詞匯,快速的反應(yīng)能力,需要長期的技巧練習(xí),廣泛的文化背景知識。課堂是進行高職韓語聽力教學(xué)的主陣地,教師是課堂教學(xué)的領(lǐng)航人,應(yīng)充分發(fā)揮其引導(dǎo)作用,幫助學(xué)生鞏固基本功,提高聽力技巧,還一定要有創(chuàng)新意識,積極思考和實踐,從課堂教學(xué)出發(fā),不斷地進行教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法及教學(xué)模式的改革,不斷總結(jié)經(jīng)驗,進一步提高聽力教學(xué)的質(zhì)量。
參考文獻:
[1]任素貞.策略教學(xué)法與外語聽力教學(xué).外語界,2003.
[2]武斌紅.淺談韓國語聽力教學(xué).外語學(xué)院學(xué)報,1998.7.