時(shí)間:2022-05-08 09:15:27
序論:寫(xiě)作是一種深度的自我表達(dá)。它要求我們深入探索自己的思想和情感,挖掘那些隱藏在內(nèi)心深處的真相,好投稿為您帶來(lái)了七篇美食文化論文范文,愿它們成為您寫(xiě)作過(guò)程中的靈感催化劑,助力您的創(chuàng)作。
摘要:在全球化的時(shí)代背景下,在文化“走出去”戰(zhàn)略的引導(dǎo)下,美食翻譯日益引起人們的關(guān)注。當(dāng)前美食翻譯大多強(qiáng)調(diào)字面意思對(duì)等,而忽視了文字背后的文化內(nèi)涵。美食名稱中所含的文化負(fù)載詞在其翻譯中更是很難被體現(xiàn)。本文以土家族美食為例,結(jié)合傳統(tǒng)翻譯理論和方法試圖尋求一種更加有助于傳播中華文化的翻譯方法,使得譯文在實(shí)現(xiàn)字面文字對(duì)等的同時(shí),也不失文化底蘊(yùn)。
關(guān)鍵詞:文化負(fù)載詞英譯;土家族美食;翻譯目的
中圖分類號(hào):H159 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1674-9324(2016)49-0152-03
引言
由于地理位置、社會(huì)習(xí)俗以及文化的不同,中西方的美食文化有著巨大差異。現(xiàn)如今關(guān)于美食文化英譯的相關(guān)研究,大多單純追求語(yǔ)言字面的對(duì)等,而忽視了其所蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵,將翻譯的重心多放在烹飪方法和食材上。王榮(2013)提到:“中西方文化中所存在的文化差異常常在翻譯過(guò)程中被忽視,因而使得中國(guó)文化難以在翻譯中得到體現(xiàn)”。胡文仲認(rèn)為:“文化負(fù)載詞是一個(gè)特殊的文化范疇,它是在語(yǔ)言層面對(duì)文化直接或間接的體現(xiàn)”(1994:64)。土家族大多分布在中國(guó)的西南部,其文化具有層次多、內(nèi)容廣等特點(diǎn)。土家人飲食以谷物為主,腌、熏是常用的烹飪方式。“社飯”、“臘肉”、“油茶湯”等都反映了土家族獨(dú)特的習(xí)俗。
一、翻譯目的論在土家美食文化負(fù)載詞英譯中的運(yùn)用
漢斯?弗米爾提出的翻譯目的論,被認(rèn)為是功能翻譯理論的精髓。弗米爾發(fā)現(xiàn):基于行為理論,每一種行為都有其自身所具有的目的。翻譯也是一種行為,其目的是譯者所賦予的。
(一)“目的原則”視角
弗米爾認(rèn)為,翻譯應(yīng)當(dāng)把通過(guò)譯文實(shí)現(xiàn)其目的作為首要目標(biāo)?!澳康脑瓌t”注重于翻譯目的的重要性。對(duì)于英譯土家美食文化負(fù)載詞而言,其目的主要包括兩方面:1.探索土家美食文化中的文化內(nèi)涵,并借助恰當(dāng)?shù)姆g,將其傳播。2.基于美食文化不同目標(biāo)群體的特殊性,使翻譯被不同階層的人接受。
以“社飯”為例。在土家文化中,“社”指“春社”――土家族特有的節(jié)日?!按荷纭庇靡约漓胪恋厣瘢瑥拿磕甑摹拔烊铡币恢背掷m(xù)到“立春”。土家人“過(guò)社”有兩種習(xí)俗:掃墓和吃社飯。社飯的原材料是:艾葉、葉蒜、臘肉、糯米等。在“社飯”一詞中,“社”就是文化負(fù)載詞。翻譯“社飯”一詞時(shí),應(yīng)充分考慮其文化背景,讓讀者通過(guò)翻譯感受到濃濃的土家節(jié)日氛圍。
(二)“連貫原則”視角
“連貫原則”注重翻譯的可讀性和可接受性??勺x性和可接受性是指翻譯應(yīng)該被大眾所接受,它更強(qiáng)調(diào)語(yǔ)用層面的意義。再以“張關(guān)合渣”為例,“張關(guān)合渣”因湖北省宣恩縣張關(guān)鎮(zhèn)而得名。因此,在翻譯“張關(guān)合渣”一詞時(shí),應(yīng)充分考慮其在實(shí)際生活中是否便于人們使用。同時(shí),譯文也應(yīng)當(dāng)符合目的語(yǔ)語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣,如果在翻譯時(shí),過(guò)分地糾結(jié)于某一個(gè)詞就會(huì)導(dǎo)致讀者對(duì)譯文產(chǎn)生誤解。因此,基于目的原則,我們應(yīng)當(dāng)使譯文通順且便于理解。
(三)“忠實(shí)原則”視角
以“臘肉”的翻譯為例,“臘肉”是一種加工食品,其主要制作方式是:腌和熏?;谥覍?shí)原則,翻譯“臘肉”一詞時(shí),應(yīng)當(dāng)運(yùn)用合適的文字表_來(lái)傳達(dá)其內(nèi)在的文化信息,對(duì)其名的產(chǎn)生做出簡(jiǎn)單的解釋。許多譯者將“臘肉”一詞翻譯成“preserved meat”。但是,“preserve”一詞只是說(shuō)明了臘肉的存儲(chǔ)方式,而忽略了其內(nèi)在的文化因素。因此,“preserved meat”這一翻譯不滿足于忠實(shí)原則的基本要求。
二、土家族美食文化負(fù)載詞英譯之理論建議
(一)基于句子結(jié)構(gòu)的角度
翻譯的基本要求就是保證句子結(jié)構(gòu)正確。漢語(yǔ)重意合,英語(yǔ)重形合。英漢互譯實(shí)質(zhì)上也是形合和意合的轉(zhuǎn)換。
英語(yǔ)是一門(mén)形合語(yǔ)言,其單詞和句子的鏈接多靠顯性的連接詞才得以完成?;谇拔膶?duì)“張關(guān)合渣”的介紹,“張關(guān)”,作為文化負(fù)載詞,修飾和限定“合渣”一詞。在中文中,“張關(guān)合渣”一詞的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)是:名詞+名詞。但在英文中,其語(yǔ)法結(jié)構(gòu)應(yīng)當(dāng)是:名詞+介詞短語(yǔ)。在土家美食文化負(fù)載詞英譯過(guò)程中,漢語(yǔ)是源語(yǔ),英語(yǔ)是目的語(yǔ)?;谀康恼摰倪B貫原則,在將漢語(yǔ)轉(zhuǎn)化為英文時(shí),如果必要,我們適當(dāng)改變其原有的句子結(jié)構(gòu)或者語(yǔ)序以滿足英語(yǔ)語(yǔ)言表達(dá)的習(xí)慣。通過(guò)借助介詞或者更多的顯性的鏈接方式,在英語(yǔ)中,譯文的結(jié)構(gòu)和意思能夠更加顯著和清晰的被傳達(dá)。
漢語(yǔ)是一門(mén)意合語(yǔ)言,其單詞和句子的鏈接無(wú)需連接詞,其內(nèi)在含義和邏輯關(guān)系可以通過(guò)上下文的文義得以傳達(dá)。因此,在進(jìn)行英譯研究時(shí),我們需要理解和感受文字背后的內(nèi)涵。以“油茶湯”的翻譯為例,“油茶湯”的制作原料是:茶葉、花生、黃豆等。通過(guò)對(duì)食材的翻炒以及沖泡制作而成。“油茶湯”是由“油”、“茶”、“湯”三字組合而成。對(duì)應(yīng)在英文中的便是“oil”“tea”“soup”。但是,這三個(gè)字并非完全獨(dú)立存在,亦不能將其簡(jiǎn)單地翻譯成“oil tea soup”。通過(guò)對(duì)其制作方式的解釋,不難發(fā)現(xiàn)這三者之間存在著一定的關(guān)系。在“油茶湯”一詞中“油”是動(dòng)詞而不是名詞,其用來(lái)修飾“茶”。但也不能因此就將其翻譯成“fried tea soup”,還應(yīng)充分考慮其內(nèi)在的文化內(nèi)涵。
雖然形合和意合存在差異,但二者并非無(wú)關(guān)對(duì)立。他們所代表的實(shí)質(zhì)上就是兩種不同的思維模式。進(jìn)行英漢互譯時(shí),我們也應(yīng)當(dāng)結(jié)合和權(quán)衡這兩者之間的關(guān)系而不是將二者分離。
(二)基于文化的視角
Lawrence Venuti將“歸化”一詞定義為:“以自我民族為中心,將外文文字轉(zhuǎn)換為符合目的語(yǔ)語(yǔ)言體系的語(yǔ)言。即,把作者帶回家”(1995:20)。歸化是以目的語(yǔ)為中心的翻譯理論,針對(duì)原文中所出現(xiàn)但在目的語(yǔ)中不常見(jiàn)或者完全陌生的表達(dá),將其轉(zhuǎn)化為目的語(yǔ)中熟悉的表達(dá)方式。再以“臘肉”一詞的翻譯為例,基于前文的介紹,在英語(yǔ)中很難找到一個(gè)詞與“臘”對(duì)應(yīng)。另外,對(duì)于以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人來(lái)說(shuō),他們并不了解“臘月”這一概念。因此,將“臘”直接譯為“the December of Chinese lunar calendar”是否得當(dāng)?
翻譯所傳遞的不應(yīng)當(dāng)只是文字表面的含義,更應(yīng)當(dāng)傳達(dá)文字背后所蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵。站在歸化的角度,無(wú)論是語(yǔ)言層面還是文化層面的轉(zhuǎn)化都應(yīng)當(dāng)更加遵從英語(yǔ)文化。然而,基于目的論忠實(shí)原則,同樣不可以忽視文字背后所隱含的源語(yǔ)文化。以“臘肉”中“臘”字的翻譯為例,在英語(yǔ)中,我們不能找到一種表達(dá)方式與其直接對(duì)應(yīng)。在英語(yǔ)文化中,并不存在“農(nóng)歷臘月”這一概念。但它同“中國(guó)新年”、“中國(guó)春節(jié)”息息相關(guān)。且這兩個(gè)概念為外國(guó)人所熟知。因此,在進(jìn)行土家美食文化負(fù)載詞英譯時(shí),可以將其轉(zhuǎn)換為更為熟知的概念。
Venuti將“異化”定義為:“在處理存在文化差異的文本時(shí)所表現(xiàn)出的一種反本民族主義,轉(zhuǎn)而注重于源語(yǔ)文化價(jià)值的傾向”(1995:20)。異化強(qiáng)調(diào)譯文應(yīng)當(dāng)最大程度地保留源語(yǔ)文化的韻味,從而實(shí)現(xiàn)源語(yǔ)文化向目的語(yǔ)文化的過(guò)渡。異化同目的論的忠實(shí)原則相似,都要求譯者忠實(shí)于原文和作者。在英譯土家美食文化負(fù)載詞的過(guò)程中,從異化角度出發(fā),應(yīng)更注重于中國(guó)土家文化,譯文也應(yīng)更有中國(guó)味道。
以“社飯”一詞的翻譯為例,在土家文化中,“社”即指土家族的一個(gè)傳統(tǒng)節(jié)日。在英語(yǔ)中,幾乎沒(méi)有一種現(xiàn)成的表達(dá)可以與之對(duì)應(yīng)。同時(shí),我們又要保證最大程度地保留源語(yǔ)的味道。因而,我們就從一個(gè)全新的角度去認(rèn)知“社”以使其滿足英語(yǔ)表達(dá)的需要,但是這樣做不僅會(huì)失去源語(yǔ)的風(fēng)味,還會(huì)造成誤解。
相比于歸化,異化更能夠保存中國(guó)特色。在這個(gè)全球化的時(shí)代,文化特色是文化崛起與傳承的關(guān)鍵所在。因此在土家美食文化負(fù)載詞英譯中,異化更有利于土家文化的傳播和發(fā)揚(yáng)。
同形合和意合一樣,歸化和異化并未非全對(duì)立,我們應(yīng)當(dāng)辯證地去看待這二者之間的關(guān)系。不同的著眼點(diǎn)必然會(huì)導(dǎo)致不同的選擇。在土家美食文化負(fù)載詞英譯中,二者更應(yīng)當(dāng)互取其長(zhǎng)。
三、土家美食文化負(fù)載詞英譯之方法建議
(一)直譯法
“直譯”是指在語(yǔ)言轉(zhuǎn)化過(guò)程中實(shí)現(xiàn)字與字之間的對(duì)等。但是在土家美食文化負(fù)載詞英譯中,直譯會(huì)導(dǎo)致文化因素的缺失,故,不可單獨(dú)使用直譯。仍以“臘肉”英譯為例,“臘”既表達(dá)其制作方法也表示其文化內(nèi)涵。在翻譯“臘肉”一詞時(shí),可以運(yùn)用直譯的方法并加以注釋,翻譯成“smoked meat(special for new year in Tujia)”。
(二)意譯法
Shuttleworth Cowie將“意譯”定義為:“更加注重實(shí)現(xiàn)譯文閱讀感而非保留文字字面對(duì)等的翻譯方法”(1997:97)。
相對(duì)直譯而言,意譯更有利于擴(kuò)大詞匯。譯者在翻譯過(guò)程中不會(huì)受到字面含義的拘束。但是意譯包含了譯者的主觀思想,會(huì)導(dǎo)致讀者對(duì)某些文字的不理解或錯(cuò)誤理解。因此運(yùn)用注釋以彌補(bǔ)其缺憾。還以“油茶湯”的翻譯為例,我們可以嘗試著將其翻譯為――“Tujia tea soup(made of fried tea leaves,peanuts,rice and so on)”。
(三)音譯法
音譯法,顧名思義就是一種譯音代義的方法。楊志宏認(rèn)為“音譯法有時(shí)候不能完全傳達(dá)出原文含義,可能還會(huì)導(dǎo)致讀者對(duì)于譯文的誤解”(2009:37)。注解的方法不僅可以使譯文傳達(dá)更加充實(shí)的信息也可以實(shí)現(xiàn)文本含義的有效轉(zhuǎn)化。
在土家美食文化負(fù)載詞英譯中,音譯填充了中英文翻譯中的空白。對(duì)于解決語(yǔ)言轉(zhuǎn)換過(guò)程中所出現(xiàn)的不可譯的現(xiàn)象有很大的幫助。注釋的使用就更能有效的傳達(dá)文字所蘊(yùn)含的文化含義了。以“社飯”的翻譯為例,可以嘗試將其翻譯為――“Shefan(special for Tujia festival-Chunshe-to memorize the goddess of land)”。
結(jié)語(yǔ)
總體而言,美食文化同人們的生活息息相關(guān),在文化交流中也占據(jù)著十分重要的作用。注重美食翻譯中的文化因素有利于中華文化的進(jìn)一步傳播和發(fā)揚(yáng)。學(xué)術(shù)界從未停止過(guò)針對(duì)美食翻譯的研究,但美食翻譯仍舊任重而道遠(yuǎn)。
本文就土家美食文化負(fù)載詞英譯做出了細(xì)致的分析和探究,為美食文化負(fù)載詞英譯提供了方法和理論建議。但仍然存在不足之處,望日后專家譯者批評(píng)、指正。
參考文獻(xiàn):
[1]Nord,Chritiane. Translating As A Purposeful Activity,F(xiàn)unctionalist Approaches Explained[M]. Shanghai:Foreign Language Education Press,2001.
[2]Lawrence Venuti. The Translator's Invisibility:A History of Translation,Routledge [M]. London:Routledge,1995.
[3]Mark Shuttleworth & Moria Cowie. Dictionary of Translation Studies[M]. Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2004.
[4]B淑能.英漢對(duì)比研究[M].北京:高等教育出版社,1993.
[5]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999.
[6]楊志宏.文化翻譯觀指導(dǎo)下的中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日及民俗文化英譯[D].山西大學(xué)2009年碩士學(xué)位論文.
[7]王榮,等.中國(guó)傳統(tǒng)美食的英譯現(xiàn)狀及對(duì)策[J].英語(yǔ)廣場(chǎng)(學(xué)術(shù)研究),2013,(6):18.
中國(guó)烹飪協(xié)會(huì)會(huì)員俏江南華貿(mào)店廚師長(zhǎng)
2009年:全國(guó)青年廚師烹飪大賽特金獎(jiǎng)
2009年:全國(guó)青年廚師總決賽特優(yōu)名廚獎(jiǎng)
從事餐飲行業(yè)二十多年,一直埋頭苦修川菜,以融合、創(chuàng)新、博采眾家之長(zhǎng)為研菜理念,以市場(chǎng)為檢驗(yàn)的惟一標(biāo)準(zhǔn),多有所獲;做菜漂亮,做人地道,為同行所稱道,是餐飲行業(yè)的中間力量。
任榮
中國(guó)烹飪大師
重慶名廚培訓(xùn)學(xué)校校長(zhǎng)
15歲初中畢業(yè)后就在重慶飲食技校學(xué)廚,在貴陽(yáng),昆明,重慶,杭州,新疆等地當(dāng)過(guò)廚師,川菜廚師長(zhǎng),行政總廚,出品總監(jiān),現(xiàn)自己開(kāi)特色酒樓和名廚培訓(xùn)學(xué)校,目前已桃李滿天下,其中取得中高級(jí)職稱的有三十余人,中級(jí)職稱二百多人,均在各大賓館、酒店任職。他于2002年取得烹調(diào)師考評(píng)員,曾在大賽中榮獲金牌及烹飪名師等榮譽(yù)?,F(xiàn)專業(yè)從事烹飪工藝、宴會(huì)設(shè)計(jì)、廚師培訓(xùn)和餐飲管理研究。從廚準(zhǔn)則;用心做菜!做菜如做人!學(xué)無(wú)止境,不斷創(chuàng)新!不進(jìn)則退!
李玉偉
中國(guó)烹飪大師
曾任多家酒店行政總廚,餐飲總監(jiān)。自90年代開(kāi)始寫(xiě)作有關(guān)烹飪方面的文章和創(chuàng)新菜的研究,先后發(fā)表在主流行業(yè)期刊上。論文《影響菜肴的風(fēng)味因素與對(duì)應(yīng)》、《菜肴風(fēng)味調(diào)料巧略》雙獲華夏美食論文大賽一等獎(jiǎng)。從廚32年,他一直認(rèn)為:“美食是有靈性的。那就是你投入的多少?!?/p>
他目前任職于石家莊河北神農(nóng)莊園酒店,任餐飲總監(jiān),致力于中華鱘魚(yú)宴的研究與實(shí)踐,借鑒傳統(tǒng)的中餐烹調(diào)技法和西餐的工藝流程,大膽創(chuàng)新,結(jié)合藥膳的養(yǎng)生原理,集生態(tài)、營(yíng)養(yǎng)、保健為―體,研制成功了五十多道美味佳肴。深受客人青睞,并榮獲國(guó)家金獎(jiǎng)。
劇建國(guó)
中國(guó)烹飪大師
1968年參加工作,他熱愛(ài)烹飪工作,帶出了一批在餐飲業(yè)出類拔萃的弟子。
他組建的清芳美食專業(yè)委員會(huì)中,聚集了大批當(dāng)今河北餐飲界的精英,成為冀菜崛起的骨干力量。
他以“尋尋覓覓款款珍珍”和“精烹春夏秋冬肴”的理念,執(zhí)著地求索著。他從河北菜的構(gòu)成、特點(diǎn)到烹調(diào)技藝,從菜品營(yíng)養(yǎng)的現(xiàn)代科學(xué)認(rèn)知到名菜名宴的創(chuàng)作,都顯示了出類拔萃的境界。劇建國(guó)大師勤于筆耕,作品的顯著特點(diǎn)是以民俗、民歌、順口溜、散文的流暢筆法,使飲食文化和其他領(lǐng)域的文化相互滲透,相互依存,共同發(fā)展,代表作為《食物性能保健歌》《劇建國(guó)烹飪?cè)娢摹贰?/p>
何志強(qiáng)
中國(guó)川菜大師、高級(jí)營(yíng)養(yǎng)師、國(guó)家烹調(diào)技師、四川名廚專業(yè)委員會(huì)委員。
關(guān)鍵詞:贛菜營(yíng)銷戰(zhàn)略經(jīng)濟(jì)
論文正文:
贛菜飲食營(yíng)銷戰(zhàn)略
一、體驗(yàn)經(jīng)濟(jì)與贛菜飲食文化
美國(guó)學(xué)者派恩與吉爾摩合著的《體驗(yàn)經(jīng)濟(jì)》(2002年)一書(shū)中對(duì)體驗(yàn)經(jīng)濟(jì)作了精辟論述,這兩位學(xué)者將人類經(jīng)濟(jì)形態(tài)的演進(jìn)分成了4個(gè)階段:農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)、工業(yè)經(jīng)濟(jì)、服務(wù)經(jīng)濟(jì)和體驗(yàn)經(jīng)濟(jì)。體驗(yàn)經(jīng)濟(jì)與前三者最大的不同實(shí)際上就是經(jīng)營(yíng)者需利用消費(fèi)大眾對(duì)于親身體驗(yàn)的渴求心理,將原本不需消費(fèi)者親歷親為的生產(chǎn)或服務(wù)過(guò)程,以一定的價(jià)格賣給消費(fèi)者的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)。因此體驗(yàn)經(jīng)濟(jì)具有強(qiáng)調(diào)個(gè)性化、強(qiáng)調(diào)顧客參與、強(qiáng)調(diào)消費(fèi)過(guò)程的直接體驗(yàn)等特征。而餐飲業(yè)在這方面有著得天獨(dú)厚的優(yōu)勢(shì),因?yàn)樗象w驗(yàn)經(jīng)濟(jì)下的四種消費(fèi)類型:娛樂(lè)、教育、逃避和審美。
可以說(shuō),在餐飲經(jīng)濟(jì)內(nèi)部已經(jīng)蘊(yùn)含了體驗(yàn)經(jīng)濟(jì)的萌芽,只不過(guò)長(zhǎng)期以來(lái)人們沒(méi)有把它當(dāng)作一種經(jīng)濟(jì)產(chǎn)出的類型去利用和開(kāi)發(fā)。對(duì)于贛菜飲食文化來(lái)講,體驗(yàn)經(jīng)濟(jì)時(shí)代的到來(lái)無(wú)疑是發(fā)展的最好時(shí)機(jī)。贛菜作為中華美食文化中的一朵奇葩,有著數(shù)千年飲食文化的積淀,雖然不在菜系之列,但是獨(dú)具特色。贛菜選料廣泛、主料突出、注重刀工、制作精細(xì),尤其突出原汁原味。從贛菜這些特點(diǎn)來(lái)看,完全可以滿足體驗(yàn)消費(fèi)者對(duì)于主題體驗(yàn)、文化體驗(yàn)、參與體驗(yàn)等多方面的要求。
二、體驗(yàn)經(jīng)濟(jì)時(shí)代下餐飲消費(fèi)者的行為特點(diǎn)
通過(guò)筆者的實(shí)地調(diào)查,認(rèn)為體驗(yàn)經(jīng)濟(jì)背景下餐飲消費(fèi)者的行為呈現(xiàn)出如下特點(diǎn):
(一)鐘情個(gè)性化的經(jīng)歷。在體驗(yàn)經(jīng)濟(jì)時(shí)代下,外出就餐給人帶來(lái)的主要是以精神愉悅為特征的心理滿足,溫飽已不是消費(fèi)者的唯一追求,他們想要的是一種獨(dú)特的,難忘的經(jīng)歷。餐飲消費(fèi)中,這種經(jīng)歷可以來(lái)自于美味的菜肴、熱情的服務(wù)、優(yōu)雅的環(huán)境、新穎的娛樂(lè)項(xiàng)目等諸多因素,這不僅是大眾食客的需求,更是旅游餐飲產(chǎn)品在體驗(yàn)經(jīng)濟(jì)時(shí)代自然提升的關(guān)鍵。
(二)注重高層次的需求。進(jìn)入新世紀(jì)以來(lái),經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的高度市場(chǎng)化和高科技浪潮的迅速發(fā)展,引起了人類生活方式的劇烈變化,節(jié)奏緊促、競(jìng)爭(zhēng)激烈、變化多端取代了平緩、悠閑的生活工作方式。這種變化使得人們的感情需求日趨強(qiáng)烈,從筆者在一些大型餐飲機(jī)構(gòu)的調(diào)查結(jié)果來(lái)看,消費(fèi)者外出就餐更多的是享受生活、實(shí)現(xiàn)自我或是社交的目的,而不是初級(jí)的生理需求。通過(guò)這些活動(dòng)就餐者放松自我、結(jié)交朋友、增進(jìn)社交情感、幫助消費(fèi)者實(shí)現(xiàn)高層次的需求。
(三)樂(lè)于主動(dòng)的參與。在過(guò)去的經(jīng)濟(jì)形態(tài)中,消費(fèi)者只能在餐廳挑選適合自己口味的成品,而在產(chǎn)品的設(shè)計(jì)中,并沒(méi)有完全的話語(yǔ)權(quán)。但是體驗(yàn)經(jīng)濟(jì)時(shí)代里,這些食客不是被動(dòng)的接受,而是主動(dòng)的參與到食物的整個(gè)設(shè)計(jì)、生產(chǎn)、消費(fèi)過(guò)程中,顧客需有足夠的自主活動(dòng)空間,自由享受各種服務(wù)設(shè)施。當(dāng)參與過(guò)程結(jié)束時(shí),游客的記憶將會(huì)長(zhǎng)久地保存這一過(guò)程的體驗(yàn)。
三、體驗(yàn)經(jīng)濟(jì)時(shí)代下贛菜飲食文化開(kāi)發(fā)現(xiàn)狀
近年來(lái),贛菜飲食文化一直呈現(xiàn)迅猛發(fā)展的勢(shì)頭,以贛菜的中心南昌為例,市政府將重點(diǎn)扶持以贛菜為主的20家餐飲連鎖龍頭企業(yè),著力打造建設(shè)10條(個(gè))餐飲街(城)、社區(qū)餐飲集聚點(diǎn)100個(gè),形成具有南昌地方特色的贛菜品種1000個(gè)、核心菜品50個(gè),全力打造江南美食名城。但是現(xiàn)階段從體驗(yàn)經(jīng)濟(jì)角度分析,贛菜飲食文化的經(jīng)營(yíng)與開(kāi)發(fā)還存在許多問(wèn)題:
(一)盲目跟風(fēng),產(chǎn)品主題不強(qiáng)。
很多贛菜餐飲企業(yè)盲目追求多、雜、全,必然導(dǎo)致口味的缺失,可以說(shuō)贛菜飲食文化的精髓就是在這無(wú)形中被轉(zhuǎn)移和破壞的。由于家家仿照,就難以把握贛菜原汁原味的特點(diǎn),使得各種經(jīng)典菜肴紛紛串味,失去了贛菜原來(lái)的風(fēng)味特色和魅力。
(二)品嘗為主,文化體驗(yàn)不足。
目前贛菜飲食文化的開(kāi)發(fā)基本上以品嘗為主,而深厚的數(shù)千年飲食文化傳統(tǒng)卻被擱置。消費(fèi)者所看到的往往是菜肴的色、香、味、形,用完餐后,留于印象中的只有一時(shí)的美味,卻沒(méi)有對(duì)贛菜飲食文化的深入了解,這與體驗(yàn)經(jīng)濟(jì)的特點(diǎn)背道而馳。
(三)享受優(yōu)先,參與體驗(yàn)不夠。
品嘗美食能只能停留在人們初級(jí)的生理上的享受,而參與食物的制作和設(shè)計(jì)過(guò)程才能更多地滿足人們的求知欲與好奇心,因?yàn)槿藗兊臐M足感更多的是體現(xiàn)在心理感受的愉悅。遺憾的是,當(dāng)前贛菜飲食文化產(chǎn)品端到旅游者面前往往是已經(jīng)加工完畢的食物成品,其間的工藝則被無(wú)情地省略。
(四)雜亂無(wú)章,環(huán)境特色缺乏。
相當(dāng)數(shù)量的贛菜餐飲企業(yè)在環(huán)境設(shè)計(jì)方面存在諸多問(wèn)題,餐廳設(shè)計(jì)沒(méi)有明晰的市場(chǎng)地位和主題格調(diào),家具配套、空間分割、環(huán)境色調(diào)等都顯得毫無(wú)章法;一味的效仿其它菜系餐廳的環(huán)境設(shè)計(jì),沒(méi)有立足于贛菜飲食文化創(chuàng)立與之相適應(yīng)就餐氛圍。體驗(yàn)經(jīng)濟(jì)時(shí)代的到來(lái),意味著缺乏特色的用餐環(huán)境無(wú)法滿足消費(fèi)者的生理和精神需求,也無(wú)法為用餐者提供自我展現(xiàn)的空間和機(jī)會(huì)。
四、贛菜飲食文化的體驗(yàn)營(yíng)銷策略
從體驗(yàn)的角度來(lái)看,餐飲業(yè)整體上應(yīng)屬于為創(chuàng)造消費(fèi)者愉悅經(jīng)歷的體驗(yàn)型行業(yè),它創(chuàng)造價(jià)值的形式是:以餐飲店的設(shè)施、設(shè)備與環(huán)境氛圍為道具和舞臺(tái),以員工的接待、服務(wù)與娛樂(lè)活動(dòng)的介紹及表演為節(jié)目,使消費(fèi)者融入其中,給消費(fèi)者帶來(lái)愉悅的餐飲體驗(yàn)。所以,餐飲業(yè)在進(jìn)行營(yíng)銷時(shí),要充分考慮消費(fèi)者情感體驗(yàn)的需要,注重與消費(fèi)者的溝通,發(fā)掘他們內(nèi)心的渴望,站在消費(fèi)者體驗(yàn)的角度,去審視自己的產(chǎn)品和服務(wù)。尤其要著力于讓消費(fèi)者在選擇、購(gòu)買、消費(fèi)全過(guò)程中的獲得獨(dú)特、難忘的體驗(yàn)。
(一)行動(dòng)體驗(yàn)營(yíng)銷策略建立贛菜演示練習(xí)館。
行動(dòng)體驗(yàn)的目標(biāo)是讓消費(fèi)者全身心體驗(yàn)產(chǎn)品出產(chǎn)過(guò)程與互動(dòng),行動(dòng)體驗(yàn)營(yíng)銷通過(guò)增加消費(fèi)者的親身體驗(yàn),豐富消費(fèi)者的生活經(jīng)歷。為了最大限度的調(diào)動(dòng)食客的積極性,參與到贛菜佳肴的制作當(dāng)中,筆者認(rèn)為可以在南昌的獨(dú)一處、民間飯莊、灶王爺?shù)纫恍┐笮挖M菜餐飲連鎖機(jī)構(gòu)設(shè)立贛菜演示練習(xí)館,安排贛菜名廚現(xiàn)場(chǎng)演示具有代表性的贛菜,像三杯雞、四星望月、文山肉丁以及時(shí)令農(nóng)家菜。對(duì)有時(shí)間、有興趣的游客可以通過(guò)參與體驗(yàn),從贛菜的選料、加工、火候、造型、養(yǎng)生滋補(bǔ)等多方面予以全過(guò)程享受。通過(guò)體驗(yàn)常用的烹飪技藝,了解贛菜獨(dú)特的制作方法,培養(yǎng)出更多的贛菜消費(fèi)者和愛(ài)好者。
(二)文化體驗(yàn)營(yíng)銷策略創(chuàng)立贛菜文化展示館。
贛菜源遠(yuǎn)流長(zhǎng)數(shù)千年,歷代的文人墨客、歷史事件、傳說(shuō)故事都隱現(xiàn)于其菜品之中,如果能將餐飲、文化、體驗(yàn)三者結(jié)合起來(lái),打造一個(gè)贛菜餐飲文化體驗(yàn)之旅,必定能為贛菜的發(fā)展開(kāi)拓一片更加廣闊的領(lǐng)域。筆者覺(jué)得是否可以學(xué)習(xí)民俗博物館之方式創(chuàng)建一個(gè)以贛菜飲食文化為主的展示館,此館主要展示贛菜的歷史溯源、地方名宴和特色小吃。通過(guò)廣泛征集,可將贛菜烹飪典籍、理論研究成果、飲食傳奇故事等內(nèi)容充分展示。另外,通過(guò)將歷代名廚、原料餐具、制作流程、宴席菜單、名店名菜等以豐富的形式展示于館內(nèi),以供游客參觀。把贛菜的形式與內(nèi)容相互融合,讓歷史與現(xiàn)代共存,將贛菜飲食文化與體驗(yàn)經(jīng)濟(jì)有機(jī)結(jié)合起來(lái)。
(三)感官體驗(yàn)營(yíng)銷策略設(shè)立贛菜經(jīng)典品嘗館。
由于餐飲產(chǎn)品是一個(gè)內(nèi)涵很豐富的概念,作為體驗(yàn)經(jīng)濟(jì)時(shí)代下的餐飲經(jīng)營(yíng)者,必須將各種感官的體驗(yàn)融入到餐飲產(chǎn)品中,感官營(yíng)銷是以五種感官為訴求視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)、觸覺(jué)、味覺(jué)與嗅覺(jué),目標(biāo)就是創(chuàng)造知覺(jué)體驗(yàn)刺激,提供美學(xué)的愉悅、美感和心理上的滿足。贛菜經(jīng)典品嘗館可與知名贛菜餐飲企業(yè)合作,從中抽取部分人力物力財(cái)力;集中在品嘗館內(nèi)制作并銷售正宗的贛菜菜點(diǎn),也可建成富有贛菜傳統(tǒng)特色的高檔會(huì)所,在景區(qū)或其他區(qū)域現(xiàn)場(chǎng)制作銷售精品贛菜肴,讓來(lái)贛的游客既可以品嘗到正宗的江西美味,又省去東奔西跑的勞頓。同時(shí),贛菜經(jīng)典品嘗館還需將特色用餐環(huán)境(視覺(jué))、地方傳統(tǒng)音樂(lè)(聽(tīng)覺(jué))、精美餐具器皿(觸覺(jué))、正宗美味菜肴(味覺(jué))、芬香撲鼻氣味(嗅覺(jué)),形成有機(jī)整體統(tǒng)一風(fēng)格,便于就餐者全方位的體驗(yàn)。
關(guān)鍵詞: 文化生活 中華民族 俄羅斯民族
同樣作為具有悠久歷史的民族,中華民族和俄羅斯民族由于自然環(huán)境、生活方式及社會(huì)歷史進(jìn)程的不同和差異形成了具有自己特色的文化生活模式。研究?jī)蓢?guó)的飲食文化不僅有利于促進(jìn)中俄文化的發(fā)展,更能為兩國(guó)戰(zhàn)略合作伙伴關(guān)系的發(fā)展搭建良好的平臺(tái)。
一、兩國(guó)文化的起源
文化這一概念歷來(lái)沒(méi)有一個(gè)明確的概念,因?yàn)槲幕旧砭褪且粋€(gè)連續(xù)不斷的動(dòng)態(tài)過(guò)程。在一定的社會(huì)歷史背景下,會(huì)有相關(guān)的文化綜合體出現(xiàn),然后經(jīng)過(guò)一代一代人的不斷繼承、發(fā)揚(yáng)、改進(jìn)和積累,形成一個(gè)逐漸趨于成熟的文化綜合體模型。這個(gè)過(guò)程告知我們文化乃是社會(huì)實(shí)踐的產(chǎn)物,擁有自己種族延續(xù)歷史過(guò)程的鮮明特性。每個(gè)民族在不知不覺(jué)中都形成了自己民族的特殊文化并且在不斷繼承和發(fā)揚(yáng)。
1.中國(guó)文化的起源
經(jīng)過(guò)五千年的風(fēng)雨洗禮,華夏民族形成了自己的民族文化。在人類的歷史長(zhǎng)河中華夏文明不斷發(fā)展延續(xù)、創(chuàng)造出源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的中華民族文化。
中華民族先后經(jīng)歷了巫山人——元謀人——南田人——北京人——山頂同人幾個(gè)發(fā)展階段,初步形成了三大文化區(qū):河洛文化區(qū)、海岱文化和江漢文化。
春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期開(kāi)始了第一次全國(guó)大融合。到了秦漢之際,由于秦始皇一統(tǒng)天下,通過(guò)戰(zhàn)爭(zhēng)消除了北方的威脅,終于形成了地域包括長(zhǎng)城以南,有共同文化、共同語(yǔ)言的漢族。以儒、道、釋為支柱諸子百家并行發(fā)展的思想文化構(gòu)建了中華民族文化的主體。隨著社會(huì)的不斷發(fā)展,雖然中華民族文化經(jīng)歷了時(shí)期的封閉落后,但如今已與世界文化接軌并不斷發(fā)展。
2.俄羅斯文化的起源
俄羅斯民族文化的源頭可以追溯到9至13世紀(jì)古羅斯民族時(shí)期。因?yàn)槎砹_斯特殊的地理位置——毗鄰歐亞大陸各發(fā)達(dá)的國(guó)家,地理位置相對(duì)開(kāi)闊,與外界有一個(gè)廣泛的聯(lián)系,所以自古羅斯民族至今俄羅斯民族在熏陶西方文化、沐浴東方文化的過(guò)程中不斷發(fā)展,形成了其特有的中西合璧的文化概念。
二、中俄兩國(guó)飲食文化差異對(duì)比
吃穿住用行是一個(gè)人存活在這個(gè)時(shí)間最基本的要求,無(wú)論哪個(gè)國(guó)家、哪個(gè)民族都不能離開(kāi)這些。這其中吃又排在首位,即飲食。吃什么、怎么吃,一個(gè)地區(qū)或者民族的飲食習(xí)慣在一定程度上反映了人們的生活習(xí)慣和思維方式。而中俄兩國(guó)的飲食文化的差異很自然地就成為兩國(guó)民族性格差異的一種外在表現(xiàn)。
1.中國(guó)的飲食文化
(1)酒文化。中國(guó)的酒文化歷史悠久,起源于商周時(shí)期,且種類繁多,是中國(guó)文明的標(biāo)志之一,有深厚的內(nèi)涵。意境說(shuō):中國(guó)人飲酒講究意境,似醉非醉、似醒非醒,“就酒醒花前坐、酒醉花下眠”,“舉杯邀明月、對(duì)影成三人”。品德說(shuō):中國(guó)人喝酒講究酒德,即喝酒、敬酒是要有禮有節(jié),“酒能養(yǎng)性亦能亂性”。
(2)茶文化。中國(guó)的茶文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),世界聞名,是茶的故鄉(xiāng)。中國(guó)人喜歡喝清新淡雅的綠茶,用沸水沖泡,香氣四溢,再配置以茶道器具特別是紫砂壺一類,充分體現(xiàn)了清新淡雅之意境及君子之風(fēng)。
(3)食文化。中國(guó)的食文化講究博大精深。中國(guó)人注重菜品的精致和豐富,招待客人往往是一桌豐盛的菜肴方見(jiàn)主人的熱情及對(duì)客人的重視,例如滿漢全席在極盡奢華的同時(shí),也展示出主人對(duì)客人的重視程度。中國(guó)的飲食文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),一道菜便詮釋了一種文化理念和內(nèi)涵。中國(guó)飲食文化可以與時(shí)代、地域、技法及喜好程度等劃分開(kāi)來(lái)。例如在中國(guó)比較聞名的各大菜系之分。中國(guó)飲食文化講究的是慢補(bǔ)調(diào)養(yǎng)之說(shuō),陰陽(yáng)五行、葷素搭配。
2.俄羅斯飲食文化
(1)酒文化。俄羅斯的酒伏特加起源于水,人們賦予酒“生命之水”一說(shuō)。俄羅斯大部分地區(qū)處于高緯度,氣候寒冷,環(huán)境惡劣。俄羅斯人用酒來(lái)取暖,抵抗嚴(yán)寒。伏特加是俄羅斯的一種民族品格象征。自由說(shuō):俄羅斯人喝酒豪邁、大方,不勸酒直到喝倒為止,希望在酒的世界中擺脫束縛、得到解脫。逃離說(shuō):俄羅斯人喜歡喝烈酒,希望烈酒能麻醉自己甚至是麻痹自己,以逃離生活、遠(yuǎn)離塵世。
(2)茶文化。俄羅斯的茶文化歷史并不長(zhǎng),直到十八世紀(jì)茶葉才在普通百姓中傳播開(kāi)來(lái)。俄羅斯人喝茶喜歡味道相對(duì)較重的紅茶,再配以砂糖、方糖、巧克力等用茶炊引用,展現(xiàn)了俄羅斯人獨(dú)特的民族性格。
(3)食文化。俄羅斯大部分地區(qū)位于高緯度,所以一般人都喜歡喝烈酒,除此之外俄羅斯人還喜歡油大味厚、味道濃重的食物。他們以面食為主,用黑麥烤制的面包,即大列巴。在中國(guó)哈爾濱的一些大商場(chǎng)中會(huì)出售一些名為俄羅斯列巴的大型軟面包。但是一些從俄羅斯回來(lái)的人經(jīng)常說(shuō)這樣的列巴不正宗,正宗的還是那些黑黑的可以打碎茶杯的大面包。除此之外,魚(yú)子醬、酸牛奶、咖啡等是俄羅斯人餐桌上必不可少的。雖然俄羅斯的傳統(tǒng)美食不如中國(guó)一樣精致,但是在粗獷、隨便的背后詮釋了俄羅斯人樸實(shí)無(wú)華的生活方式和獨(dú)特的生活方式。
三、結(jié)語(yǔ)
中國(guó)和俄羅斯在世界歷史和文化中都在扮演舉足輕重的角色,分別屬于兩個(gè)不同的文明支系。雖然,文化習(xí)俗和文化生活有差異,但是兩國(guó)之間、兩個(gè)文明支系之間形成了一種文化認(rèn)同。我們應(yīng)把這種精神文明的認(rèn)同構(gòu)建成兩國(guó)共同發(fā)展的深層次資源。
參考文獻(xiàn):
[1]王洪玲.中俄飲食文化差異探析[J].黑龍江生態(tài)工程職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2010.
[2]王敏,孫鳳波.中俄茶文化之管窺[J].伊利教育學(xué)院學(xué)報(bào),2006.12.
摘要:本文根據(jù)國(guó)內(nèi)外對(duì)山地旅游產(chǎn)品類型的分類,對(duì)重慶山地旅游產(chǎn)品開(kāi)發(fā)現(xiàn)狀進(jìn)行全面綜合的分析,在此基礎(chǔ)上,堅(jiān)持可持續(xù)發(fā)展和生態(tài)旅游的理念,總結(jié)出重慶市山地旅游產(chǎn)品開(kāi)發(fā)中存在的問(wèn)題,提出重慶山地旅游產(chǎn)品開(kāi)發(fā)的一些對(duì)策和建議,旨在促進(jìn)重慶山地旅游產(chǎn)品的合理開(kāi)發(fā)以及重慶山地旅游的發(fā)展。
關(guān)鍵詞:重慶;山地旅游產(chǎn)品;開(kāi)發(fā)
重慶市位于四川盆地東部,地處青藏高原與長(zhǎng)江中下游平原的過(guò)渡地帶,地形起伏大,以山地、丘陵為主。重慶形成集山、水、林、泉、瀑、峽、洞為一體,融巴渝文化、民族文化、移民文化、三峽文化、“陪都”文化、都市文化、美食文化于一體的旅游景觀。山地旅游資源品位高、組合良好、密集性強(qiáng),比較優(yōu)勢(shì)突出,有著發(fā)展山地旅游的良好基礎(chǔ)。山地旅游產(chǎn)品開(kāi)發(fā)是山地旅游開(kāi)發(fā)中的重點(diǎn)內(nèi)容,近年來(lái),重慶對(duì)山地旅游的開(kāi)發(fā)力度加大,一大批山地旅游產(chǎn)品被開(kāi)發(fā)出來(lái),很好地促進(jìn)當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)的發(fā)展。
1.開(kāi)發(fā)現(xiàn)狀分析
重慶山地旅游資源開(kāi)發(fā)以觀光游覽類產(chǎn)品開(kāi)發(fā)為主體,觀光型產(chǎn)品較為豐富,即對(duì)山水巖石、動(dòng)植物、氣象、人文景觀等的審美欣賞。觀賞性、生態(tài)性、鄉(xiāng)土性與知識(shí)性、參與性、娛樂(lè)性相結(jié)合的山地旅游開(kāi)發(fā)思路普遍受到重視[2],增強(qiáng)了產(chǎn)品的吸引力,大大推動(dòng)假日游、市內(nèi)游和周邊游的增長(zhǎng)和繁榮,山地旅游在全市旅游產(chǎn)業(yè)中越來(lái)越體現(xiàn)出其主體地位,極大地帶動(dòng)旅游業(yè)及相關(guān)產(chǎn)業(yè)的發(fā)展。
在“半小時(shí)城區(qū),八小時(shí)重慶”口號(hào)的提出下,重慶將山地旅游產(chǎn)品的開(kāi)發(fā)與交通設(shè)施建設(shè)聯(lián)系在一起,山地旅游等級(jí)公路在逐步建設(shè),新的山地景區(qū)、景點(diǎn)產(chǎn)品開(kāi)發(fā)項(xiàng)目正不斷增多,如大巴山國(guó)家級(jí)自然保護(hù)區(qū),有較高的觀賞價(jià)值、科考價(jià)值以及體育健身價(jià)值,等級(jí)公路的修建,使它加強(qiáng)同中心城市和旅游客源市場(chǎng)的距離,使山地旅游產(chǎn)品的價(jià)值得到一定程度上的展現(xiàn),增強(qiáng)產(chǎn)品的可開(kāi)發(fā)性。
2.開(kāi)發(fā)中存在的問(wèn)題
2.1產(chǎn)品類型少,開(kāi)發(fā)層次低
從重慶山地旅游產(chǎn)品開(kāi)發(fā)現(xiàn)狀來(lái)看,旅游產(chǎn)品仍以觀光游覽類產(chǎn)品為主體,開(kāi)發(fā)層次較低,缺乏參與性、互動(dòng)性、深層次體驗(yàn)型的旅游產(chǎn)品,開(kāi)發(fā)項(xiàng)目范圍狹窄。因此,山地旅游對(duì)游客的吸引力較為單一,在一定程度上阻礙了重慶山地旅游的發(fā)展。
2.2產(chǎn)品未突出特色,競(jìng)爭(zhēng)力差
重慶山地觀光游覽類旅游產(chǎn)品資源稟賦較好,但在開(kāi)發(fā)上一直不注重突出產(chǎn)品特色,如稱縉云山為”川東小峨眉”,實(shí)質(zhì)是把自己的產(chǎn)品特色甘居于他山之后,把游客局限于本地范圍內(nèi),從而阻礙其發(fā)展。許多品位較高的風(fēng)景區(qū)如金佛山等餐飲設(shè)施水平不高,美食購(gòu)物類產(chǎn)品卻并未得到很好的開(kāi)發(fā);旅游商品品種單一,檔次低,無(wú)特色紀(jì)念品可供購(gòu)買,缺乏吸引力,旅游購(gòu)物總收入占旅游總收入的比重低。
2.3產(chǎn)品宣傳力度小,形象不鮮明
重慶多數(shù)山地旅游資源如縉云山、四面山、金佛山,很早就被評(píng)為國(guó)家級(jí)風(fēng)景名勝區(qū),知名度卻一直很低。這是由于許多山地景區(qū)缺乏統(tǒng)一的旅游形象,各景區(qū)對(duì)外宣傳主題口號(hào)各自為陣,不利于產(chǎn)品品牌的塑造。在旅游要素方面,僅在“游”上宣傳較多,其他五要素相對(duì)較少;客源市場(chǎng)方面,本地、周邊的較多,市外、海外的較少。
2.4產(chǎn)品開(kāi)發(fā)不平衡,未成體系
重慶山地旅游產(chǎn)品開(kāi)發(fā)不平衡,未成系統(tǒng)的開(kāi)發(fā)體系。觀光游覽類產(chǎn)品占很大比例,開(kāi)發(fā)范圍也較為全面,其次為休閑度假類和運(yùn)動(dòng)健身類,保健療養(yǎng)類、科考科普類、美食購(gòu)物類產(chǎn)品所占比例很小,開(kāi)發(fā)水平低下。
2.5無(wú)系統(tǒng)的研究,產(chǎn)品開(kāi)發(fā)針對(duì)性差
對(duì)重慶山地旅游產(chǎn)品開(kāi)發(fā)而言,基本上無(wú)系統(tǒng)的研究,只能從城市規(guī)劃和普遍的旅游規(guī)劃中找出依據(jù),沒(méi)有顯示出重慶山地旅游產(chǎn)品所應(yīng)該具有的特殊性。沒(méi)有系統(tǒng)的研究作開(kāi)發(fā)指導(dǎo)。
3.開(kāi)發(fā)對(duì)策
3.1分層次開(kāi)發(fā),發(fā)展多樣化產(chǎn)品
山地旅游產(chǎn)品類型分為觀光游覽類、休閑度假類、運(yùn)動(dòng)健身類、保健療養(yǎng)類等八個(gè)類型,呈現(xiàn)從低到高的層次,應(yīng)遵循開(kāi)發(fā)的層次性因地制宜進(jìn)行開(kāi)發(fā)。適當(dāng)借鑒國(guó)內(nèi)外山地旅游開(kāi)發(fā)成功案例如阿爾卑斯山地,以生態(tài)化、休閑化、多樣化、個(gè)性化旅游需求為導(dǎo)向。增加運(yùn)動(dòng)健身類項(xiàng)目如漂流、滑雪、狩獵、拓展訓(xùn)練、登山、滑翔以及其他項(xiàng)目如探險(xiǎn)等的開(kāi)發(fā),在有條件的山地開(kāi)發(fā)保健療養(yǎng)類項(xiàng)目如森林療養(yǎng)、高山療養(yǎng)等;開(kāi)發(fā)科考科普類項(xiàng)目如地質(zhì)地貌、礦產(chǎn)、植物動(dòng)物、立體氣候、歷史文化、宗教演變、災(zāi)害防治、生態(tài)保護(hù)等科學(xué)研究與科普教育;大力開(kāi)發(fā)美食購(gòu)物類項(xiàng)目如山珍水產(chǎn)產(chǎn)品、土特產(chǎn)品、風(fēng)味產(chǎn)品等。建立合理完善的旅游休閑度假體系,發(fā)揮各種產(chǎn)品的優(yōu)勢(shì),以增加吸引力,延長(zhǎng)旅游者停留時(shí)間。
3.2突出產(chǎn)品特色,進(jìn)行針對(duì)性開(kāi)發(fā)
重慶山地旅游觀光游覽類產(chǎn)品具有良好的資源稟賦,開(kāi)發(fā)應(yīng)注重資源的自然性,在顯現(xiàn)產(chǎn)品的文化底蘊(yùn)中突出自己的特色。如一直被稱為重慶后花園的南山,植被茂密、風(fēng)景秀麗,但歷來(lái)吸引的游客只是重慶本地人,但如果結(jié)合2005年底開(kāi)放的位于南山風(fēng)景區(qū)內(nèi)的抗戰(zhàn)遺址博物館,以其為物質(zhì)載體打造重慶的陪都文化,南山就有了獨(dú)特的文化內(nèi)涵。
3.3加大宣傳力度,打造鮮明產(chǎn)品形象
加強(qiáng)對(duì)產(chǎn)品的宣傳力度,創(chuàng)新自己的特色定位,提高游客對(duì)資源的感知度與美譽(yù)感。如四面山應(yīng)大力宣傳“瀑布之鄉(xiāng)”這一特色,箕山茶山竹??梢云湓鵀殡娪啊妒媛穹返耐饩暗刈鳛樾麄髁咙c(diǎn);可通過(guò)開(kāi)展主題旅游節(jié)活動(dòng)如紅巖文化節(jié)、鄉(xiāng)村旅游節(jié)、廟會(huì)等來(lái)增強(qiáng)對(duì)產(chǎn)品的宣傳;設(shè)計(jì)自己獨(dú)有的紀(jì)念品、挖掘獨(dú)有的風(fēng)味土特產(chǎn)、創(chuàng)新風(fēng)味飲食等一系列措施提高對(duì)游客的吸引力。
3.4區(qū)域整合產(chǎn)品,形成旅游網(wǎng)絡(luò)
與周邊特色山地旅游區(qū)域華鎣山區(qū)、南充、成都等地進(jìn)行合作,實(shí)行山地旅游產(chǎn)品的區(qū)域整合,聯(lián)合打造川東精品山地旅游線路,形成山地旅游網(wǎng)絡(luò)環(huán)線,在區(qū)域共同發(fā)展中取長(zhǎng)補(bǔ)短來(lái)實(shí)現(xiàn)重慶山地旅游的特色發(fā)展,增強(qiáng)影響力,提高發(fā)展水平。
3.5系統(tǒng)開(kāi)發(fā)管理,確??沙掷m(xù)發(fā)展
對(duì)重慶山地旅游開(kāi)發(fā)進(jìn)行系統(tǒng)研究和合理規(guī)劃,挖掘其產(chǎn)品開(kāi)發(fā)優(yōu)勢(shì),改善不健全的管理機(jī)構(gòu),實(shí)行規(guī)范管理,從而指導(dǎo)產(chǎn)品進(jìn)行充分開(kāi)發(fā)。開(kāi)發(fā)中建筑布置、道路走向、基礎(chǔ)設(shè)施布局等都受到自然生態(tài)環(huán)境及地理?xiàng)l件的制約,因此開(kāi)發(fā)應(yīng)依山就勢(shì),靈活布局,巧妙結(jié)合和利用起伏的地形,有效地維護(hù)自然地貌與生態(tài)環(huán)境,為山地旅游產(chǎn)品開(kāi)發(fā)提供環(huán)境基礎(chǔ)。(作者單位:重慶工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院)
參考文獻(xiàn):
[1]路璐,朱淑芳.重慶市生態(tài)旅游與可持續(xù)發(fā)展[J].經(jīng)濟(jì)問(wèn)題探索,2007,4:112-115.
[2]呂連琴.河南山地旅游開(kāi)發(fā)問(wèn)題與對(duì)策[J].地域研究與開(kāi)發(fā),2006,3(25):60-64.
[3]李艷娜,周蓓.重慶山地旅游資源開(kāi)發(fā)建議[J].區(qū)域經(jīng)濟(jì),2006,8:148-149.
[4]夏小江.山地旅游產(chǎn)品開(kāi)發(fā)研究——以華鎣山旅游區(qū)為例[D].成都:成都理工大學(xué)碩士學(xué)位論文,2007,5.
[5]譚彩荷.山地城市旅游發(fā)展淺析——重慶都市區(qū)為例[D].重慶:重慶師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2005,4.
關(guān)鍵詞:地鐵空間、立體化表達(dá)、新興媒體形式、系統(tǒng)性
中圖分類號(hào):U231+.3 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):
成都地鐵一期工程規(guī)劃10條線路,地鐵作為城市公共交通體系重要的組成部分,在緩解城市日益緊張的交通狀況中起到了十分重要的作用。成都地鐵1,2號(hào)線已經(jīng)開(kāi)通,3,4,7號(hào)線同時(shí)開(kāi)建,整個(gè)10條線路預(yù)計(jì)在2020年完成。隨著地鐵網(wǎng)絡(luò)的逐漸完善,地鐵交通以其方便快捷、耗時(shí)短的特點(diǎn),必將成為成都交通的核心。而伴隨著每日巨大的客流量,地鐵成為展現(xiàn)城市文化重要的媒介方式。
成都地鐵在建設(shè)初期,由于施工時(shí)間、資金方面的考慮,地鐵內(nèi)部空間設(shè)計(jì)遵循簡(jiǎn)單復(fù)制、快速施工的原則。雖然在每個(gè)站點(diǎn)都結(jié)合本站特點(diǎn)在柱礎(chǔ)、墻壁、天花等部位做出了相應(yīng)的文化表達(dá),但表現(xiàn)形式僅停留在單一的界面裝飾上,表達(dá)內(nèi)容也不盡充分。
成都作為古蜀文化的發(fā)源地,如今成為世界知名的文化休閑之都,其文化內(nèi)容豐富且具有時(shí)代的連續(xù)性和前瞻性。從傳統(tǒng)的飲食文化、休閑文化、茶文化、道教文化、三國(guó)文化到現(xiàn)在的產(chǎn)業(yè)文化、科技文化、旅游文化、新興文化,文化已經(jīng)滲透到人們生活的各個(gè)方面。例如成都的蜀繡,在三國(guó)時(shí)期就已馳名天下,現(xiàn)如今更是發(fā)展成為一門(mén)藝術(shù)事業(yè)。此外,成都于2010年2月28日被聯(lián)合國(guó)教科文組織授予“美食之都”稱號(hào),推動(dòng)川菜走向世界,提高城市創(chuàng)新能力和文化軟實(shí)力。隨著城市向著多元化國(guó)際性都市邁進(jìn),如何在快速發(fā)展的過(guò)程中依然能夠保持歷史積累的豐富文化遺產(chǎn)并與現(xiàn)代文化結(jié)合是現(xiàn)代城市建設(shè)必需考慮的問(wèn)題。
伴隨著以新興電子產(chǎn)業(yè)為主導(dǎo)的新時(shí)代的到來(lái),文化的表達(dá)方式也趨于多樣化和高科技化,但是歸其根本,還是要為使用者創(chuàng)造一個(gè)易于感知的空間。在以人為本的主題下,地鐵文化的建設(shè)也應(yīng)展現(xiàn)出人文關(guān)懷氣息,從使用者的角度出發(fā),在地鐵內(nèi)部空間營(yíng)造恰當(dāng)?shù)?、易于理解和識(shí)別的文化元素。例如進(jìn)站乘坐電梯時(shí)遵循左行右立的原則,營(yíng)造了良好的社會(huì)道德氛圍,這種軟性的文化也是設(shè)計(jì)者應(yīng)該思考的方面。良好的社會(huì)文化氛圍能夠讓使用者得到真正的益處。
成都在表達(dá)川蜀文化上最成功的案例是寬窄巷子——通過(guò)還原老成都一寬一窄兩條街巷尺度,再現(xiàn)成都的街巷文化,同時(shí)引入現(xiàn)代商業(yè)形式,使過(guò)去和現(xiàn)在結(jié)合,為市民和游客提供了一個(gè)了解和參與成都街巷文化的平臺(tái)。
在新興文化的表達(dá)上,成都“東郊記憶”公園是一個(gè)相對(duì)成熟的案例。該公園由原成都紅光舊廠區(qū)改造成音樂(lè)產(chǎn)業(yè)園地,廢舊的工業(yè)產(chǎn)房和工業(yè)設(shè)施被改造成音樂(lè)酒吧和小品建筑,吸引了各方游客前來(lái)觀賞、攝影,音樂(lè)會(huì)、藝術(shù)展覽等深受年輕人歡迎的活動(dòng)項(xiàng)目也在這里開(kāi)展。作為一個(gè)新型公園,它既滿足了年輕人對(duì)于娛樂(lè)空間的需求,同時(shí)也滿足老年人對(duì)于休閑空間的需要。
通過(guò)對(duì)上述兩個(gè)典型案例的分析,可以總結(jié)出一些關(guān)于文化表達(dá)方面可供參考的經(jīng)驗(yàn)。寬窄巷子通過(guò)場(chǎng)景模擬的方式,把成都傳統(tǒng)文化通過(guò)立體呈現(xiàn)的方式,調(diào)動(dòng)人的感官,讓使用者從各個(gè)方面感受到成都豐富的街巷——凹凸變化的墻壁,川劇的演出,美食的品嘗等。在地鐵站的候車空間中,乘客可以通過(guò)欣賞地鐵站內(nèi)的裝飾來(lái)消磨等待的時(shí)間;但是在通行過(guò)程中,應(yīng)創(chuàng)造層次更為豐富的文化展現(xiàn)形式,從感官角度出發(fā),讓乘客在通過(guò)式空間和等候式空間中都能接觸和參與到成都文化中。
成都“東郊記憶”公園最成功的文化表達(dá)在于其把舊時(shí)代的工業(yè)文化和新時(shí)代音樂(lè)時(shí)尚文化有機(jī)結(jié)合在一起,調(diào)動(dòng)了年輕消費(fèi)群體的積極參與性。新的文化在潛移默化中形成,城市區(qū)域也因?yàn)橐魳?lè)產(chǎn)業(yè)的蓬勃發(fā)展而被帶動(dòng),彰顯出社區(qū)活力。成都地鐵在文化的表達(dá)上,也應(yīng)該承載文化的變遷,串聯(lián)文化的過(guò)去、現(xiàn)在和將來(lái),體現(xiàn)城市文化的傳承性與發(fā)展性。在成都地鐵站內(nèi)表達(dá)文化時(shí),應(yīng)充分考慮大量青年和中年乘客需求,對(duì)于城市新興文化元素進(jìn)行表達(dá)。在表達(dá)的方式上,應(yīng)當(dāng)結(jié)合新的媒介模式,例如隨著平板電腦、智能手機(jī)的普及和應(yīng)用,地鐵內(nèi)wifi的使用已經(jīng)成為必然的趨勢(shì)。未來(lái)地鐵內(nèi)文化的表達(dá)方式應(yīng)結(jié)合不同受眾人群,把新的科學(xué)技術(shù)和傳統(tǒng)文化表達(dá)結(jié)合在一起,使城市文化以一個(gè)新的方式得以傳承和延續(xù)。
此外,文化的表達(dá)應(yīng)該更多地考慮到公眾的參與。文化的表達(dá)和傳承應(yīng)該包含兩方面的因素——教育(即人的參與)和空間,有了公眾的關(guān)注和參與作為支撐,成都文化才能得以更好的發(fā)展和傳播。譬如美食、川劇這些傳統(tǒng)的成都文化項(xiàng)目都是得到了人們的品嘗和觀看后才被多年的傳承下來(lái)。
成都地鐵的線路規(guī)劃綜合了城市職能和功能片區(qū)的發(fā)展需要,每條線路的設(shè)計(jì)都有其經(jīng)過(guò)的代表成都文化特色的區(qū)域。地鐵內(nèi)文化表達(dá)的方式應(yīng)結(jié)合每條線路各自具有的特點(diǎn),發(fā)展每條線路的主題,使成都地鐵內(nèi)部空間文化的表達(dá)成為一個(gè)體系,展現(xiàn)城市文化的各個(gè)方面。
綜上所述,第一,成都地鐵內(nèi)部空間文化的表達(dá)應(yīng)該是多元的,文化應(yīng)該包括歷史的積淀、現(xiàn)在的發(fā)展及未來(lái)的規(guī)劃等方方面面。成都作為一座包容的城市,應(yīng)該向全世界呈現(xiàn)一個(gè)多元發(fā)展的城市面貌。第二,在具體的表達(dá)方式上,要充分考慮使用者各個(gè)感官要素的體驗(yàn),讓文化的表現(xiàn)方式更為立體化,讓使用者能夠更加直觀的對(duì)文化進(jìn)行解讀。第三,文化的表達(dá)方式應(yīng)該與新興的媒體技術(shù)相結(jié)合,使成都文化通過(guò)與時(shí)代相結(jié)合的方式進(jìn)行發(fā)展和傳承。第四,地鐵內(nèi)部空間文化的表達(dá)應(yīng)該切合每條線路的通行站點(diǎn)所在區(qū)域特色,系統(tǒng)性的進(jìn)行規(guī)劃。
地鐵站點(diǎn)內(nèi)部空間在文化的表達(dá)上應(yīng)借鑒地上的城市公共空間的文化表達(dá)方式,但同時(shí)也應(yīng)充分考慮其作為地下空間的特殊空間屬性,選取適當(dāng)?shù)谋磉_(dá)方式,使文化能夠更好的得以表達(dá)和感知。
[1][[1]本論文來(lái)自西南交通大學(xué)“國(guó)家大學(xué)生創(chuàng)新性試驗(yàn)計(jì)劃項(xiàng)目” ,課題編號(hào)為201210613028)指導(dǎo)老師:李異。課題成員:祝學(xué)雯,楊文菲,楊浩,賴冰馨,趙嘉謙。] (西南交通大學(xué)“國(guó)家大學(xué)生創(chuàng)新性試驗(yàn)計(jì)劃項(xiàng)目”201210613028)
[2][] 特別感謝小組成員楊浩,賴冰馨,趙嘉謙對(duì)本論文的幫助
參考文獻(xiàn):
1.周珣:“成都城市特色與成都文化產(chǎn)業(yè)的可持續(xù)發(fā)展”,《青年作家(中外文藝版)》2010年第08期
一、引言 3
二、飯店網(wǎng)網(wǎng)站推廣的意義與目的 4
三、網(wǎng)站定位分析 5
(一)行業(yè)定位 5
(二)定位人群 5
四、推廣分析 5
(一)機(jī)會(huì)分析 5
(二)SWOT分析 6
(三)網(wǎng)站現(xiàn)狀分析 7
(四)競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手現(xiàn)狀簡(jiǎn)單分析 7
五、推廣目標(biāo) 8
六、推廣理念 8
七、根據(jù)客戶群體的分析,制定網(wǎng)站推廣策略 9
(一)推廣過(guò)程中須注意事項(xiàng) 9
八、具體營(yíng)銷手段及策略 9
(一)線上推廣 9
(二)線下推廣 12
九、推廣管理 13
(一)確定負(fù)責(zé)部門(mén)、人員、職能 13
(二)專職人員職責(zé) 13
(三)時(shí)間具體的安排 13
(四)確定推廣預(yù)算(無(wú)錫地區(qū)) 14
十、推廣效果評(píng)估及改進(jìn) 15
(一)評(píng)估內(nèi)容 15
(二)評(píng)估指標(biāo) 15
(三)改進(jìn)方面 15
飯店網(wǎng)Web網(wǎng)站推廣策劃方案
一、引言 過(guò)去有一種說(shuō)法叫作“酒香不怕巷子深”,無(wú)錫的餐飲企業(yè)也正默默的奉行著這條準(zhǔn)則,除了常規(guī)的媒體廣告宣傳外,無(wú)錫餐飲業(yè)鮮有大型的品牌宣傳活動(dòng),隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的逐步與世界接軌,原有的宣傳方式已將遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能適應(yīng)時(shí)代的發(fā)展與需要,為此創(chuàng)新推廣方式是無(wú)錫餐飲業(yè)急需解決的一項(xiàng)課題。
我們知道現(xiàn)在移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展形勢(shì)非常蓬勃,手機(jī)媒體的優(yōu)越性使得企業(yè)可以輕松積累龐大的用戶資源,這也是未來(lái)宣傳推廣的主流模式。3G上網(wǎng)普及工程則有望成為手機(jī)上網(wǎng)爆發(fā)增長(zhǎng)和移動(dòng)營(yíng)銷全面普及的導(dǎo)火線,移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)也將成為我國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的重要助推器。
飯店網(wǎng)擬建成為美食資訊為主,同時(shí)涵蓋住宿、娛樂(lè)、等內(nèi)容城市生活信息門(mén)戶網(wǎng)站。飯店網(wǎng)是目前中國(guó)移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)領(lǐng)域最大的餐飲搜索引擎,擁有覆蓋全國(guó)的主網(wǎng)站和遍布各省、各大中城市的分網(wǎng)站150多個(gè),致力于將全國(guó)各地所有飯店“一網(wǎng)打盡”。
網(wǎng)站內(nèi)容主要由餐飲消費(fèi)信息,食文化訊息和大眾互動(dòng)訊息三個(gè)方面組成。網(wǎng)站的功能主要是搜索功能,同時(shí)涵蓋B2C商務(wù)平臺(tái)、互動(dòng)交流、生活訊息等多項(xiàng)功能。
“飯店網(wǎng)”為全國(guó)所有手機(jī)用戶提供飯店地址、預(yù)定電話、營(yíng)業(yè)規(guī)模、人均消費(fèi)、飯店介紹、特色菜肴推薦、優(yōu)惠活動(dòng)等詳細(xì)信息指南并提供分類菜系、所在區(qū)域和道路位置搜索,方便手機(jī)用戶隨時(shí)隨地快速找到自己喜歡的飯店。同時(shí)為飯店提供一個(gè)向全國(guó)2.7億手機(jī)網(wǎng)民隨時(shí)隨地隨身戰(zhàn)士自己飯店風(fēng)采的移動(dòng)平臺(tái)。
二、飯店網(wǎng)網(wǎng)站推廣的意義與目的
1.網(wǎng)站推廣是網(wǎng)站存在于互聯(lián)網(wǎng)的基本生存之道,一個(gè)好的網(wǎng)站,如果沒(méi)能很好的進(jìn)行推廣,那么就等于一個(gè)開(kāi)在孤島上的店一樣。即使裝修得再豪華,配套設(shè)施做的再完美,沒(méi)有客流一切都是白費(fèi),非但不能盈利甚至?xí)B基本的收入都保證不了,那么等地這個(gè)網(wǎng)站的命運(yùn)必然是死亡。同樣,網(wǎng)站推廣的意義也如此。
一個(gè)網(wǎng)站的價(jià)值并至于他做得有多好看,和規(guī)模的大小,而是在于他是否為網(wǎng)站主創(chuàng)的價(jià)值。同時(shí),網(wǎng)絡(luò)的覆蓋率是很廣闊的,他所面向的用戶群是沒(méi)有地域限制的。所以,一個(gè)有價(jià)值的網(wǎng)站就等于是一個(gè)好的業(yè)務(wù)員,他可以將我們的產(chǎn)品,我們的服務(wù)等等推向很廣闊的客戶群。
2.目的
通過(guò)為互聯(lián)網(wǎng)上常用的方式再結(jié)合一系列的操作策略,將網(wǎng)站品牌知名度,用戶的訪問(wèn)量提升到更高的一層面,將網(wǎng)站存在的價(jià)值發(fā)揮到最大化。
三、網(wǎng)站定位分析
(一)行業(yè)定位
本網(wǎng)站初步定位為以美食資訊為主,同時(shí)涵蓋娛樂(lè).住宿等生活信息的城市消費(fèi)門(mén)戶網(wǎng)站。其實(shí)以美食資訊(餐飲信息以及圍繞餐飲的生活資訊如健康美食知識(shí).菜譜等多項(xiàng)內(nèi)容)和B2C餐飲商務(wù)平臺(tái)服務(wù)為核心,同時(shí)提供美食微博和娛樂(lè)社區(qū)等服務(wù)。
(二)定位人群
根據(jù)對(duì)(大眾點(diǎn)評(píng)網(wǎng))以及(開(kāi)飯了)的ALEXA數(shù)據(jù)顯示分析:
1.使用此類網(wǎng)站的用戶以年輕人為主,5-34為主要使用人群;
2.使用此類網(wǎng)站的用戶以女性為主;
3.使用此類網(wǎng)站的用戶主要在辦公場(chǎng)所進(jìn)行使用;
4.使用此類網(wǎng)站的用戶以未育人群為主。
因而飯店網(wǎng)的使用人群定位為:20-35歲的年輕都市白領(lǐng)人群。
四、推廣分析
(一)機(jī)會(huì)分析
1.目前營(yíng)銷狀況分析
① 由于飯店網(wǎng)的手機(jī)網(wǎng)站剛在無(wú)錫推出,知名度并不是很高,很多無(wú)錫市民對(duì)飯店網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站不熟悉,因而在手機(jī)網(wǎng)站推出之后很有必要進(jìn)行Web網(wǎng)站的推廣;
② 網(wǎng)站的所容納的酒店信息還不是很齊全,精確;
③ 網(wǎng)站現(xiàn)有的界面內(nèi)容比較單一,不是很豐富,主要是飯店信息,不能夠盡快吸引用戶的使用。