關(guān)于《Biopharmaceutics & Drug Disposition》雜志是否接受AI輔助的論文,目前并沒有明確的官方聲明指出該雜志絕對(duì)接受或拒絕AI輔助撰寫的論文,可能會(huì)根據(jù)具體情況進(jìn)行逐案評(píng)估,作者在投稿前可以與雜志社進(jìn)行溝通或咨詢在線客服。
SCI期刊對(duì)AI輔助論文的接受程度因期刊而異,以下是對(duì)SCI期刊接受AI輔助論文情況的詳細(xì)分析:
一、AI輔助論文的使用限制
禁止生成核心內(nèi)容、禁止署名、保證數(shù)據(jù)完整性
二、AI輔助的用途
語言潤色,文獻(xiàn)綜述,圖表推薦
三、建議與策略
1.了解目標(biāo)期刊政策:在投稿前,作者應(yīng)仔細(xì)研究目標(biāo)SCI期刊的政策和指南,了解其對(duì)AI輔助論文的態(tài)度和要求。
2.明確聲明AI使用情況:如果論文中使用了AI輔助技術(shù),作者應(yīng)在投稿時(shí)明確聲明,并提供詳細(xì)的AI使用說明和范圍。
3.保持學(xué)術(shù)誠信與原創(chuàng)性:作者應(yīng)確保論文的核心內(nèi)容和創(chuàng)新點(diǎn)是由自己獨(dú)立完成的,避免過度依賴AI生成的內(nèi)容。
4.深度改寫與個(gè)性化處理:對(duì)AI生成的內(nèi)容進(jìn)行深度改寫和個(gè)性化處理,以體現(xiàn)個(gè)人的學(xué)術(shù)思考和見解。
《Biopharmaceutics & Drug Disposition》雜志創(chuàng)刊于1979年,國際標(biāo)準(zhǔn)簡稱為BIOPHARM DRUG DISPOS,ISSN號(hào):0142-2782,E-ISSN號(hào):1099-081X。
該雜志由Wiley出版,出版周期為Bi-monthly,出版語言為English。作為一本專注于醫(yī)學(xué)-藥學(xué)領(lǐng)域的學(xué)術(shù)期刊,它被國際權(quán)威數(shù)據(jù)庫SCIE收錄,在學(xué)術(shù)界具有較高的影響力。
《Biopharmaceutics & Drug Disposition》雜志中文名稱為:生物制藥與藥物處置。
《生物藥劑學(xué)與藥物處置》發(fā)表生物藥劑學(xué)、藥物處置、藥代動(dòng)力學(xué)和藥效學(xué)方面的原創(chuàng)評(píng)論文章、短文和報(bào)告,尤其是那些與藥物發(fā)現(xiàn)/開發(fā)和藥物治療用途有直接關(guān)系的文章。這些包括:
- 專注于治療反應(yīng)的動(dòng)物和人類藥理學(xué)研究。藥效學(xué)、與藥物及其代謝物的血漿和組織濃度相關(guān)的毒性,
- 體外和體內(nèi)藥物吸收、分布、代謝、運(yùn)輸和排泄研究,促進(jìn)與人類使用藥物相關(guān)的研究
- 膜轉(zhuǎn)運(yùn)和酶研究,包括它們的調(diào)節(jié)以及藥物基因組學(xué)對(duì)藥物吸收和處置的影響,
- 藥物發(fā)現(xiàn)和開發(fā)中的模擬和建模
- 理論論文
- 包括主題問題和評(píng)論
并排除手稿
- 生物利用度研究僅報(bào)告簡單的 PK 參數(shù),例如 Cmax、tmax 和 t1/2,沒有機(jī)械解釋
- 分析方法
分區(qū)情況:
在中科院最新升級(jí)版分區(qū)表中,該雜志在大類學(xué)科醫(yī)學(xué)中位于4區(qū),小類學(xué)科PHARMACOLOGY & PHARMACY藥學(xué)中位于4區(qū)。
JCR分區(qū)信息按JIF指標(biāo)學(xué)科分區(qū),該雜志在PHARMACOLOGY & PHARMACY領(lǐng)域?yàn)镼3。
Cite Score數(shù)據(jù)顯示,CiteScore:3.6,SJR:0.396,SNIP:0.568
學(xué)科類別
大類:Pharmacology, Toxicology and Pharmaceutics,小類:Pharmaceutical Science,分區(qū):Q2,排名:89 / 183,百分位:51%; 大類:Pharmacology, Toxicology and Pharmaceutics,小類:Pharmacology (medical),分區(qū):Q3,排名:143 / 272,百分位:47%;
聲明:本信息依據(jù)互聯(lián)網(wǎng)公開資料整理,若存在錯(cuò)誤,請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系我們及時(shí)更正。