要提升在《Clinical Transplantation》雜志上的發(fā)表速度,可以從以下幾個(gè)方面著手:
1、了解期刊特點(diǎn)與要求
熟悉期刊定位、研讀投稿指南。
2、優(yōu)化稿件質(zhì)量
精心準(zhǔn)備論文:在投稿前,確保論文結(jié)構(gòu)清晰、邏輯嚴(yán)謹(jǐn)、語(yǔ)言流暢,并符合期刊的格式要求。
摘要與關(guān)鍵詞:撰寫簡(jiǎn)潔明了的摘要和準(zhǔn)確無(wú)誤的關(guān)鍵詞,以便編輯和審稿人快速了解論文的核心內(nèi)容和創(chuàng)新點(diǎn)。
數(shù)據(jù)完整準(zhǔn)確:確保研究數(shù)據(jù)完整、以便審稿人能夠快速驗(yàn)證論文的可靠性和科學(xué)性。
3、積極溝通與合作
與編輯保持溝通、及時(shí)回應(yīng)審稿意見(jiàn)、推薦審稿人。
4、選擇投稿時(shí)機(jī)
避開(kāi)投稿高峰期、關(guān)注期刊動(dòng)態(tài)。
5、利用專業(yè)服務(wù)
語(yǔ)言潤(rùn)色服務(wù):如果English不是作者的母語(yǔ),可以考慮使用專業(yè)的語(yǔ)言潤(rùn)色服務(wù)來(lái)修飾論文初稿和投稿信中的措辭,確保英語(yǔ)運(yùn)用準(zhǔn)確清晰。
《Clinical Transplantation》雜志創(chuàng)刊于1987年,ISSN號(hào):0902-0063,E-ISSN號(hào):1399-0012,國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)簡(jiǎn)稱為CLIN TRANSPLANT,中文名稱為:《臨床移植》。
該雜志由Wiley-Blackwell Publishing Ltd出版,出版語(yǔ)言為English,出版地區(qū)為DENMARK,出版周期為Bimonthly。作為一本專注于TRANSPLANTATION移植領(lǐng)域的SCI學(xué)術(shù)期刊,被國(guó)際權(quán)威數(shù)據(jù)庫(kù)SCIE收錄,其在學(xué)術(shù)界擁有較高的影響力和學(xué)術(shù)地位。
《臨床移植:臨床和轉(zhuǎn)化研究雜志》旨在為所有參與護(hù)理需要或已經(jīng)接受器官或組織移植的患者的人提供快速溝通的渠道,這些移植包括:腎臟、腸道、肝臟、胰腺、胰島、心臟、心臟瓣膜、肺、骨髓、角膜、皮膚、骨骼和軟骨,無(wú)論是活的還是儲(chǔ)存的。
《臨床移植》每月出版一次,其范圍集中在目前所有移植療法,以及實(shí)驗(yàn)性的或未來(lái)可能實(shí)現(xiàn)的療法。主題包括:
免疫學(xué)和免疫抑制;
患者準(zhǔn)備;
社會(huì)、倫理和心理問(wèn)題;
并發(fā)癥、短期和長(zhǎng)期結(jié)果;
人工器官;
器官和組織的捐贈(zèng)和保存;
轉(zhuǎn)化研究;
組織分型的進(jìn)展;
移植病理學(xué)的更新;
特別歡迎臨床和轉(zhuǎn)化研究,以及重點(diǎn)評(píng)論。歡迎提交全文論文和簡(jiǎn)短交流。鼓勵(lì)提交臨床評(píng)論,以及可能導(dǎo)致立即臨床應(yīng)用的基礎(chǔ)科學(xué)開(kāi)創(chuàng)性論文。器官和組織移植登記處開(kāi)展的合作調(diào)查結(jié)果經(jīng)常得到重視。
《臨床移植:臨床和轉(zhuǎn)化研究雜志》是移植各個(gè)領(lǐng)域的臨床醫(yī)生和研究人員的必讀書(shū)籍:外科醫(yī)生、臨床免疫學(xué)家、低溫生物學(xué)家、血液學(xué)家、胃腸病學(xué)家、肝病學(xué)家、肺病學(xué)家、腎病學(xué)家、心臟病學(xué)家和內(nèi)分泌學(xué)家。社會(huì)學(xué)家、心理學(xué)家、研究人員和所有醫(yī)療專業(yè)人士也會(huì)對(duì)它感興趣,他們的共同努力將改善移植接受者的預(yù)后。
該雜志在中科院分區(qū)表中,大類學(xué)科“醫(yī)學(xué)”為4區(qū),小類學(xué)科“TRANSPLANTATION”為3區(qū);在JCR分區(qū)等級(jí)為Q2。其影響因子為1.9。
聲明:本信息依據(jù)互聯(lián)網(wǎng)公開(kāi)資料整理,若存在錯(cuò)誤,請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系我們及時(shí)更正。