要提升在《Journal Of Traffic And Transportation Engineering-english Edition》雜志上的發(fā)表速度,可以從以下幾個(gè)方面著手:
1、了解期刊特點(diǎn)與要求
熟悉期刊定位、研讀投稿指南。
2、優(yōu)化稿件質(zhì)量
精心準(zhǔn)備論文:在投稿前,確保論文結(jié)構(gòu)清晰、邏輯嚴(yán)謹(jǐn)、語(yǔ)言流暢,并符合期刊的格式要求。
摘要與關(guān)鍵詞:撰寫(xiě)簡(jiǎn)潔明了的摘要和準(zhǔn)確無(wú)誤的關(guān)鍵詞,以便編輯和審稿人快速了解論文的核心內(nèi)容和創(chuàng)新點(diǎn)。
數(shù)據(jù)完整準(zhǔn)確:確保研究數(shù)據(jù)完整、以便審稿人能夠快速驗(yàn)證論文的可靠性和科學(xué)性。
3、積極溝通與合作
與編輯保持溝通、及時(shí)回應(yīng)審稿意見(jiàn)、推薦審稿人。
4、選擇投稿時(shí)機(jī)
避開(kāi)投稿高峰期、關(guān)注期刊動(dòng)態(tài)。
5、利用專(zhuān)業(yè)服務(wù)
語(yǔ)言潤(rùn)色服務(wù):如果English不是作者的母語(yǔ),可以考慮使用專(zhuān)業(yè)的語(yǔ)言潤(rùn)色服務(wù)來(lái)修飾論文初稿和投稿信中的措辭,確保英語(yǔ)運(yùn)用準(zhǔn)確清晰。
《Journal Of Traffic And Transportation Engineering-english Edition》雜志ISSN號(hào):2095-7564,E-ISSN號(hào):2095-7564,國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)簡(jiǎn)稱(chēng)為J TRAFFIC TRANSP ENG,中文名稱(chēng)為:《交通運(yùn)輸工程學(xué)報(bào)-英文版》。
該雜志由KeAi Communications Co., Ltd.出版,出版語(yǔ)言為English,出版地區(qū)為China,出版周期為6 issues/year。作為一本專(zhuān)注于ENGINEERING, CIVIL工程:土木領(lǐng)域的SCI學(xué)術(shù)期刊,被國(guó)際權(quán)威數(shù)據(jù)庫(kù)SCIE收錄,其在學(xué)術(shù)界擁有較高的影響力和學(xué)術(shù)地位。
《交通運(yùn)輸工程學(xué)報(bào)(英文版)》是一本專(zhuān)注于交通運(yùn)輸工程領(lǐng)域的學(xué)術(shù)期刊。該雜志主要發(fā)表與交通運(yùn)輸系統(tǒng)相關(guān)的研究論文,涵蓋了交通規(guī)劃、交通工程、交通管理、智能交通系統(tǒng)、交通安全、交通環(huán)境等多個(gè)方面。
雜志強(qiáng)調(diào)學(xué)術(shù)研究的嚴(yán)謹(jǐn)性和創(chuàng)新性,鼓勵(lì)發(fā)表原創(chuàng)性研究成果。面向全球?qū)W者和專(zhuān)業(yè)人士,使用英文作為主要語(yǔ)言,促進(jìn)國(guó)際學(xué)術(shù)交流。涉及交通工程、城市規(guī)劃、環(huán)境科學(xué)、信息技術(shù)等多個(gè)學(xué)科的交叉研究。注重研究成果的實(shí)用性和應(yīng)用價(jià)值,推動(dòng)交通運(yùn)輸領(lǐng)域的技術(shù)進(jìn)步和政策制定。雜志可能采用開(kāi)放獲取模式,使得研究成果能夠被更廣泛的讀者群體訪問(wèn)和利用。
該雜志在中科院分區(qū)表中,大類(lèi)學(xué)科“工程技術(shù)”為2區(qū),小類(lèi)學(xué)科“ENGINEERING, CIVIL”為2區(qū);在JCR分區(qū)等級(jí)為Q1。其影響因子為7.4。
聲明:本信息依據(jù)互聯(lián)網(wǎng)公開(kāi)資料整理,若存在錯(cuò)誤,請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系我們及時(shí)更正。