要提升在《International Journal Of Rail Transportation》雜志上的發(fā)表速度,可以從以下幾個方面著手:
1、了解期刊特點與要求
熟悉期刊定位、研讀投稿指南。
2、優(yōu)化稿件質(zhì)量
精心準備論文:在投稿前,確保論文結構清晰、邏輯嚴謹、語言流暢,并符合期刊的格式要求。
摘要與關鍵詞:撰寫簡潔明了的摘要和準確無誤的關鍵詞,以便編輯和審稿人快速了解論文的核心內(nèi)容和創(chuàng)新點。
數(shù)據(jù)完整準確:確保研究數(shù)據(jù)完整、以便審稿人能夠快速驗證論文的可靠性和科學性。
3、積極溝通與合作
與編輯保持溝通、及時回應審稿意見、推薦審稿人。
4、選擇投稿時機
避開投稿高峰期、關注期刊動態(tài)。
5、利用專業(yè)服務
語言潤色服務:如果English不是作者的母語,可以考慮使用專業(yè)的語言潤色服務來修飾論文初稿和投稿信中的措辭,確保英語運用準確清晰。
《International Journal Of Rail Transportation》雜志ISSN號:2324-8378,E-ISSN號:2324-8386,國際標準簡稱為INT J RAIL TRANSP,中文名稱為:《國際軌道交通雜志》。
該雜志由TAYLOR & FRANCIS LTD出版,出版語言為English,出版地區(qū)為ENGLAND,出版周期為4 issues/year。作為一本專注于TRANSPORTATION SCIENCE & TECHNOLOGY運輸科技領域的SCI學術期刊,被國際權威數(shù)據(jù)庫SCIE收錄,其在學術界擁有較高的影響力和學術地位。
《國際軌道交通雜志》目前已在以下數(shù)據(jù)庫中摘錄和索引:科學引文索引擴展版 (SCIE)、Scopus、RePEc、交通研究信息服務和 ProQuest。
Taylor & Francis 盡一切努力確保我們出版物中包含的所有信息(“內(nèi)容”)的準確性。但是,Taylor & Francis、我們的代理人(包括編輯、編輯團隊或編輯委員會的任何成員以及任何客座編輯)和我們的許可人不對內(nèi)容的準確性、完整性或任何用途的適用性作出任何陳述或保證。本出版物中表達的任何意見和觀點均為作者的意見和觀點,并非 Taylor & Francis 的觀點或認可。內(nèi)容的準確性不應依賴,應通過主要信息來源進行獨立驗證。Taylor & Francis Francis 不對因使用內(nèi)容而直接或間接產(chǎn)生的任何損失、行動、索賠、訴訟、要求、成本、費用、損害和其他責任承擔責任。
該雜志在中科院分區(qū)表中,大類學科“工程技術”為2區(qū),小類學科“TRANSPORTATION SCIENCE & TECHNOLOGY”為3區(qū);在JCR分區(qū)等級為Q2。其影響因子為3.4。
聲明:本信息依據(jù)互聯(lián)網(wǎng)公開資料整理,若存在錯誤,請及時聯(lián)系我們及時更正。