首頁(yè) > 精品范文 > 外語(yǔ)教學(xué)法論文
時(shí)間:2023-04-14 16:58:31
序論:寫作是一種深度的自我表達(dá)。它要求我們深入探索自己的思想和情感,挖掘那些隱藏在內(nèi)心深處的真相,好投稿為您帶來(lái)了七篇外語(yǔ)教學(xué)法論文范文,愿它們成為您寫作過(guò)程中的靈感催化劑,助力您的創(chuàng)作。
關(guān)鍵詞:語(yǔ)法翻譯交際法
從中世紀(jì)的歐洲人學(xué)希臘文和拉丁文所產(chǎn)生語(yǔ)法翻譯法起,在外語(yǔ)教學(xué)方法上已經(jīng)歷了語(yǔ)法翻譯法(腳mmar一ranslationmethod)、直接法(directme小od)、聽說(shuō)法(theaudio一lin只ualmethod)、認(rèn)知法(theeo即itiveapproach)、交際法(theeommunieativeapproach)、功能法(thefunctional即講oach)的演變。在現(xiàn)階段筆者認(rèn)為,高校的外語(yǔ)教學(xué)應(yīng)從語(yǔ)法翻譯和交際法兩項(xiàng)入手,提高外語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量。
語(yǔ)法翻譯法是用本族語(yǔ)講解,強(qiáng)調(diào)語(yǔ)法的作用,強(qiáng)調(diào)對(duì)詞匯和語(yǔ)法規(guī)則的記憶和背誦,側(cè)重對(duì)原文的理解和翻譯。其長(zhǎng)處在于利用文法和學(xué)生的理解力著重閱讀,著重使用原文,提高外語(yǔ)教學(xué)的效果。筆者認(rèn)為這是比較適合有思考力的外語(yǔ)學(xué)習(xí),者的方法。丹麥語(yǔ)言學(xué)家OttoJes沐rson在他的《為什么母語(yǔ)學(xué)得這么好》的文章中曾對(duì)學(xué)語(yǔ)言的嬰幼兒和成人作了一番比較研究,得出的結(jié)果是:在孩子這方面無(wú)論孩子有多愚笨,對(duì)語(yǔ)言都有一個(gè)完全的掌握,而在成人那方面,無(wú)論成人在其它方面的天賦有多高,大多數(shù)情況下,對(duì)語(yǔ)言的掌握,都是漏洞百出而且不正確的。如果從這個(gè)結(jié)果看,我們似乎應(yīng)采用直接法,也就是以口語(yǔ)材料作為教學(xué)內(nèi)容,強(qiáng)調(diào)模仿,主張用教兒童本族語(yǔ)的方法,模仿、反復(fù)練習(xí),直到養(yǎng)成語(yǔ)音習(xí)慣。講述中只用外語(yǔ)加手勢(shì)、實(shí)物、圖畫等直觀手法。但直接法恰恰忽略了人的理解力的不同,兒童語(yǔ)言和成人語(yǔ)言的不同。一個(gè)兒童頭腦的“知識(shí)”含量是絕對(duì)比不得成人的,成人由于長(zhǎng)期思考習(xí)慣的養(yǎng)成,已難以象兒童一樣運(yùn)用直接法,因此,針對(duì)成人的教學(xué)法與針對(duì)兒童的教學(xué)法不應(yīng)相同。
對(duì)于學(xué)外語(yǔ)的成人來(lái)講,使閱讀理解成為自己知識(shí)結(jié)構(gòu)的一部分是一個(gè)更重要的目的,而語(yǔ)法翻譯法恰恰給具有獨(dú)立思考能力的成人提供了一個(gè)廣闊的研究空間。成人可以利用學(xué)到的語(yǔ)法知識(shí),對(duì)原文進(jìn)行深入的理解。最常用的方法是利用主謂賓的結(jié)構(gòu)來(lái)分析一個(gè)較難理解的句子,這時(shí)候,就會(huì)發(fā)現(xiàn)面前的句子似乎一下子變得清晰起來(lái),理解的難度減弱了??墒牵覀児饽芾斫馐遣粔虻模€要進(jìn)行書面或口頭形式的交流。因此,必須培養(yǎng)由漢語(yǔ)再翻譯成外語(yǔ)的能力,才可以說(shuō)對(duì)外語(yǔ)有了初步的掌握。應(yīng)用語(yǔ)音學(xué)家H·G·Widdowson在談到“語(yǔ)法”和“學(xué)會(huì)”時(shí)說(shuō):“對(duì)學(xué)習(xí)者而言,欲知曉語(yǔ)意,則應(yīng)知曉語(yǔ)法在單詞與語(yǔ)境之間所起的作用(what15erueialforleamerstoknow15氣how腳nunarfunetionsinallianeewithwordsandeontextsfortheaehievementofmeaning)?!庇纱丝梢?,語(yǔ)法翻譯法忽視了語(yǔ)教學(xué),忽視了語(yǔ)音和語(yǔ)調(diào)的教學(xué),過(guò)分強(qiáng)調(diào)翻譯而不利于學(xué)生交際能力的培養(yǎng)。
交際法產(chǎn)生于本世紀(jì)六十年代。它主要是在社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的基礎(chǔ)上建立起來(lái)的,它既要求語(yǔ)言形式和使用規(guī)則,還要求學(xué)會(huì)具體運(yùn)用,使用真實(shí)的語(yǔ)言材料。比如說(shuō)新聞報(bào)導(dǎo)、廣告、通知、表格、新聞廣播、電話談話等生活中常見的材料。因此,交際法可以彌補(bǔ)語(yǔ)法翻譯法所帶來(lái)的口語(yǔ)練習(xí)方面的不足,我們也可以盡可能地利用直觀教學(xué)帶來(lái)的各種好處,列如:活躍課堂氣氛,提高學(xué)生的興趣,讓學(xué)生所學(xué)與他們每日的活動(dòng)息息相關(guān)。而更加重要的是,我們可以讓學(xué)生學(xué)會(huì)在各種交際中的語(yǔ)音,知道怎樣去說(shuō),說(shuō)什么,這恰好迎合了J·A·Fishman等提出的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的任務(wù)“誰(shuí)在什么場(chǎng)合用什么樣的語(yǔ)言對(duì)誰(shuí)講話(從小。SpeaksWhatla眼u眼etowhomandwhere)?!彼^交際能力正如MiehaelGanale在其文章((從交際能力到交際語(yǔ)言法(FromCommunieativeeompetencetoeonununicativeLa雌u職eped眼。盯)》中所說(shuō),是“知識(shí)和技巧:在交際能力的運(yùn)用過(guò)程中,知識(shí)指的是人們對(duì)語(yǔ)音和交際語(yǔ)音運(yùn)用的其它層面的自覺和非自覺的認(rèn)識(shí);技巧指的是人們?cè)谡嬲慕涣髦袑?duì)這種知識(shí)運(yùn)用的程度有多高。”可見交際法的最終目標(biāo)是在什么場(chǎng)合說(shuō)什么話的實(shí)現(xiàn)是一個(gè)漸進(jìn)的過(guò)程,它要以人們的知識(shí)積累作為基礎(chǔ)。同時(shí),我們?cè)趯W(xué)習(xí)中還要分清語(yǔ)言和語(yǔ)言知識(shí)的內(nèi)涵,語(yǔ)言內(nèi)涵是指能夠與不同語(yǔ)言的人進(jìn)行簡(jiǎn)單的交流,那么你已經(jīng)掌握了這種語(yǔ)言的某種法門;而語(yǔ)言知識(shí)則不同,語(yǔ)言知識(shí)是指系統(tǒng)的規(guī)則,這規(guī)則可以使一句話聽起來(lái)語(yǔ)序正確,合乎這種語(yǔ)言的特點(diǎn)。因而,對(duì)大學(xué)生來(lái)講,僅僅靠淺層次的交際是無(wú)法在語(yǔ)言的掌握和運(yùn)用方面取得令人滿意的效果的,只有掌握了包括語(yǔ)法翻譯的語(yǔ)言知識(shí),才能弄懂深層次的交際內(nèi)容。
綜上所述,在外語(yǔ)教學(xué)中,應(yīng)采取博采眾長(zhǎng)的態(tài)度,既讓學(xué)生對(duì)語(yǔ)言能夠流利地運(yùn)用,使之成為有效的交際手段;又要讓學(xué)生懂得語(yǔ)法翻譯的知識(shí),在不斷的理解領(lǐng)悟中去體會(huì)語(yǔ)言的更深層次的作用。為此,教師在教授一、二年級(jí)學(xué)生時(shí)除了正常的教材,還應(yīng)讓他們多讀些各個(gè)領(lǐng)域的原著,以適應(yīng)不同語(yǔ)體的特點(diǎn),這個(gè)階段也是詞匯量積累和擴(kuò)大的過(guò)程,但這個(gè)過(guò)程是以語(yǔ)法翻譯為基礎(chǔ)的,其目的就是讓他們嘗試地進(jìn)行部分運(yùn)用;在三、四年級(jí)時(shí)可以利用視聽手段讓學(xué)生自發(fā)地學(xué)習(xí)在各種交際場(chǎng)合中的語(yǔ)言運(yùn)用,提高聽說(shuō)能力,使其對(duì)語(yǔ)言的掌握從穩(wěn)健中走向靈活。
論文摘 要: “后教學(xué)法” 是20世紀(jì)中后期以來(lái)西方外語(yǔ)教學(xué)研究中出現(xiàn)的超越傳統(tǒng)“教學(xué)法”概念的新思想。作為一種新思想,它并沒有簡(jiǎn)單地否定傳統(tǒng)教學(xué)法,而是在學(xué)習(xí)、分析和深入研究傳統(tǒng)教學(xué)法基礎(chǔ)上創(chuàng)新了傳統(tǒng)教學(xué)法。它的重大貢獻(xiàn)就在于突破了傳統(tǒng)教學(xué)法的思維局限,把教學(xué)經(jīng)驗(yàn)系統(tǒng)化,使之上升為理論,并重新定義了教師、學(xué)習(xí)者和教師教育者在外語(yǔ)教學(xué)中的作用。
一、對(duì)教學(xué)法的繼承
后教學(xué)法又稱后方法。它擺脫了教學(xué)法流派中推崇一種或疊加多種教學(xué)方法進(jìn)行教學(xué),采取靈活、開放、動(dòng)態(tài)的外語(yǔ)教學(xué)思想,吸取教學(xué)法中的合理成分,繼承并超越了教學(xué)法。
幾個(gè)世紀(jì)以后,全世界各個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言學(xué)者和外語(yǔ)教學(xué)研究者一直不斷地鉆研、探所各種教學(xué)法,以便提出更加有效的新理論為教學(xué)服務(wù),其中外語(yǔ)教育界最有影響力的七大流派有:
(一)翻譯法(Translation Method)
(二)直接法(Direct Method)
(三)聽說(shuō)法(Audiolingualism,Audiolingual Method)
(四)情境法(Situational Method)
(五)認(rèn)知法(Cognitive Approach)
(六)交際法(Communicative Approach)
(七)任務(wù)型教學(xué)法(Task-based Language Teaching Approach)
通過(guò)對(duì)各教學(xué)法優(yōu)缺的不斷學(xué)習(xí)和分析,我們不難發(fā)現(xiàn)它們發(fā)現(xiàn)共同的特點(diǎn)是忽略了具體的教學(xué)環(huán)境、教學(xué)目的和教學(xué)對(duì)象。事實(shí)上外語(yǔ)教學(xué)是由諸多因素構(gòu)成的復(fù)雜動(dòng)態(tài)的系統(tǒng)工程。教師應(yīng)該全面分析具體教學(xué)環(huán)境,把握影響外語(yǔ)學(xué)習(xí)的種種變量,把教學(xué)法和教學(xué)實(shí)際相結(jié)合。
后教學(xué)法在強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)、分析、綜合和創(chuàng)新教學(xué)法的理念下,使教學(xué)法成為其理論創(chuàng)新的來(lái)源,把學(xué)習(xí)教學(xué)法作為自己理論的起點(diǎn)和基絀,并認(rèn)為教學(xué)法是外語(yǔ)教學(xué)有益的工具。教師掌握的教學(xué)法越多,對(duì)外語(yǔ)教學(xué)理解就越全面、越深入,就越有可能創(chuàng)新教學(xué)法。后教學(xué)法鼓勵(lì)教師建構(gòu)自己的教學(xué)理論,推動(dòng)基于對(duì)當(dāng)?shù)氐恼Z(yǔ)言、社會(huì)文化和政治特征正確理解之上的“語(yǔ)境語(yǔ)言教學(xué)”。
據(jù)此原則,庫(kù)馬批判教學(xué)法,進(jìn)而提出十個(gè)宏觀策略(macro-strategies)。一是學(xué)習(xí)機(jī)會(huì)最大化,課堂教學(xué)是創(chuàng)造和利用學(xué)習(xí)機(jī)會(huì)的過(guò)程,其中離不開教師的合理參與;二是意圖曲解最小化,盡量減少師生之間的意圖被曲解的可能性;三是促進(jìn)協(xié)商式交流,鼓勵(lì)使用目的語(yǔ)的有真實(shí)交際意義的師生交流和學(xué)生間交流;四是培養(yǎng)學(xué)習(xí)自主性,指導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)掌握個(gè)性化的學(xué)習(xí)策略和自我監(jiān)控能力;五是增強(qiáng)外語(yǔ)語(yǔ)感,不僅注意語(yǔ)言形式結(jié)構(gòu),還要注意語(yǔ)言的交際價(jià)值和社會(huì)功能,增進(jìn)對(duì)語(yǔ)言本質(zhì)的認(rèn)識(shí);六是啟發(fā)式語(yǔ)法教學(xué),提供豐富的語(yǔ)料庫(kù)并引導(dǎo)幫助學(xué)習(xí)者逐漸形成內(nèi)化知識(shí)的能力;七是外語(yǔ)輸入的語(yǔ)境化,提供語(yǔ)言輸入的語(yǔ)篇上下文、交際環(huán)境和文化背景;八是語(yǔ)言技能綜合化,聽、說(shuō)、讀、寫技能綜合全面發(fā)展;九是語(yǔ)言教學(xué)的社會(huì)性,注意語(yǔ)言知識(shí)和社會(huì)政治、經(jīng)濟(jì)、文化大背景的結(jié)合;十是提高文化意識(shí),鼓勵(lì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者以自己的文化和教育背景為基礎(chǔ),積極創(chuàng)設(shè)學(xué)習(xí)機(jī)會(huì),參與課堂交際。
二、對(duì)教學(xué)法的超越
后教學(xué)法是Kumaravapelu于2001年提出的一個(gè)三參量的外語(yǔ)教學(xué)理論體系。三個(gè)基本參量分別是具體性、實(shí)際性、社會(huì)性。他提出對(duì)待教學(xué)法的新思路。其超越性主要體現(xiàn)在以下兩方面。 (一)教學(xué)經(jīng)驗(yàn)理論化。
他提出教師的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)應(yīng)該上升到理論的高度,這是后教學(xué)法超越教學(xué)法的重要體現(xiàn)。教師經(jīng)驗(yàn)理論化意味著教師的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)應(yīng)當(dāng)通過(guò)自我實(shí)踐不斷反思,通過(guò)教學(xué)實(shí)踐來(lái)證實(shí)或證偽教學(xué)理論,并使之不斷得到修正和完善。外語(yǔ)教學(xué)經(jīng)驗(yàn)來(lái)源于教師不斷的外語(yǔ)教和學(xué)的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),對(duì)于外語(yǔ)教師來(lái)說(shuō)是不可或缺的,可是又有其自身的缺陷,受各種主客觀因素的影響,所以具有片面性和非本質(zhì)性的特點(diǎn)。
(二)三種身份(教師、學(xué)習(xí)者、教師教育者)重新定義。
在“后方法”外語(yǔ)教學(xué)的理論框架下,教師不再只是知識(shí)的傳授者和理論的執(zhí)行者,而是教學(xué)研究者、實(shí)踐者和理論構(gòu)建者的統(tǒng)一。教師應(yīng)該對(duì)教學(xué)中各種變量作全面的調(diào)查和分析,在此基礎(chǔ)上籌劃方略并依據(jù)具體條件的變化適時(shí)調(diào)整教學(xué)策略。同時(shí),教師還應(yīng)該通過(guò)自身的教學(xué)實(shí)踐不斷檢驗(yàn)各種教學(xué)理論,反思修正自己的信念,接納新理念,從而不斷構(gòu)建和完善出一整套符合教學(xué)實(shí)際要求的個(gè)性化教學(xué)理論。有關(guān)學(xué)習(xí)者,強(qiáng)調(diào)學(xué)生在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中的主動(dòng)地位,認(rèn)為外語(yǔ)是學(xué)會(huì)而非教會(huì)的。學(xué)習(xí)者在外語(yǔ)教師幫助下掌握認(rèn)知、元認(rèn)知和情感技能,努力培養(yǎng)學(xué)生成為那些愿意和能夠負(fù)責(zé)自己外語(yǔ)學(xué)習(xí)的自主學(xué)習(xí)者和與他人有效合作的共同學(xué)習(xí)者。外語(yǔ)學(xué)習(xí)中與他人協(xié)作學(xué)習(xí)是取得成功的關(guān)鍵,學(xué)習(xí)者要協(xié)商討論面臨的共同困難,承擔(dān)搜索和分享學(xué)習(xí)信息的責(zé)任,同時(shí)主動(dòng)把握與合格外語(yǔ)使用者交流的機(jī)會(huì)。有關(guān)教師教育者,傳統(tǒng)教師教育者的主要任務(wù)就是把各種教學(xué)法灌輸給未來(lái)的老師們,并建議他們采用最佳教學(xué)模式,同時(shí)據(jù)此進(jìn)行訓(xùn)練并評(píng)估。而在后教學(xué)法中,教師教育者主要作用是幫助教師確立和掌握外語(yǔ)教學(xué)的理念和研究方法。使教師在獲取教學(xué)技能的同時(shí),開闊自己的視野,創(chuàng)新自己的思維,全面提升自身的文化素質(zhì),使自身獲得全面的發(fā)展。
參考文獻(xiàn)
[1]Kumaravapelu,B.Macro-strategies for the second/foreign language teacher[J].Modern Language Journal,1992.
[2]Kumaravapelu,B.The postmethod condition:(E)merging strategies for second/foreign language teaching[J].TESOL Quarterly,1994,(1).
[3]Kumaravapelu,B.Toward a postmethod pedagogy[J].TESOL Quarterly,2001,(35).
[4]Kumaravapelu,B.A Postmethod perspective on English language[J].Teaching World Englishes,2003,(22).
[5]Kumaravapelu,B.Beyond Methods:Macro-strategies for Language Teaching[M].New Haven and London:Yale University Press,2003.
[論文摘要]本文通過(guò)對(duì)外語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)法教學(xué)法與交際教學(xué)法的發(fā)展,特點(diǎn)及利弊的研究分析,提出了外語(yǔ)教學(xué)應(yīng)以語(yǔ)法教學(xué)法為基礎(chǔ),交際教學(xué)法為輔,即語(yǔ)法——交際教學(xué)法。
語(yǔ)言是一種交流的工具,世界上有了語(yǔ)言,人們才能相互交流,傳情達(dá)意。而掌握至少一門外語(yǔ),更是世界全球化的趨勢(shì)。怎樣教授外語(yǔ),一直是困擾著外語(yǔ)教師的一個(gè)難題?;仡櫷庹Z(yǔ)教學(xué)的歷史,有各種各樣的教學(xué)法,在其中,我們可以發(fā)現(xiàn),外語(yǔ)教學(xué)主要是在贊成語(yǔ)法教學(xué)法和贊成交際教學(xué)法的觀點(diǎn)中發(fā)展的。
一、語(yǔ)法教學(xué)法與交際教學(xué)法的發(fā)展及特點(diǎn)
500年以前,在歐洲,拉丁語(yǔ)是學(xué)校里必修的一門課程。學(xué)生在學(xué)校里學(xué)習(xí)拉丁語(yǔ),主要學(xué)習(xí)和操練其語(yǔ)法規(guī)則,詞的變化規(guī)則等。翻譯是拉丁語(yǔ)課的重要組成部分。這種教學(xué)法在16,17和18世紀(jì)的歐洲是最為流行的外語(yǔ)教學(xué)法,在外語(yǔ)教學(xué)史上稱為“語(yǔ)法-翻譯法”。這種教學(xué)法以語(yǔ)法為中心,學(xué)習(xí)外語(yǔ)就意味著學(xué)習(xí)和記憶語(yǔ)法規(guī)則,并通過(guò)大量的翻譯練習(xí)來(lái)強(qiáng)化記憶。語(yǔ)法翻譯法的主要特點(diǎn)可以歸納為:(1)語(yǔ)法翻譯法認(rèn)為語(yǔ)言學(xué)習(xí)實(shí)質(zhì)上就是學(xué)習(xí)一套外語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則。(2)閱讀和寫作是學(xué)習(xí)的重點(diǎn),聽說(shuō)能力不受重視。(3)外語(yǔ)課文與單詞均附以母語(yǔ)翻譯,并逐字解釋。(4)強(qiáng)調(diào)精確性。(5)語(yǔ)法通過(guò)演繹的方法向?qū)W生傳授。(6)外語(yǔ)教學(xué)以母語(yǔ)作為教學(xué)用語(yǔ)。
50年代末興起的轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法在語(yǔ)言學(xué)界引起一場(chǎng)革命。喬姆斯基提出了“語(yǔ)言能力”的概念。他認(rèn)為,人腦中有一種“語(yǔ)言習(xí)得機(jī)制”,在吸收了一定的外來(lái)語(yǔ)言素材后,就會(huì)自動(dòng)形成該語(yǔ)言的語(yǔ)法規(guī)則,從而達(dá)到創(chuàng)造性的習(xí)得該語(yǔ)言的目的。 喬姆斯基強(qiáng)調(diào)人的語(yǔ)言能力,忽視了人在復(fù)雜的社會(huì)環(huán)境中運(yùn)用語(yǔ)言進(jìn)行交際的能力。因此hymes(1972)提出了著名的“交際能力”的概念,并出現(xiàn)了交際教學(xué)法。交際教學(xué)法把交際能力的培養(yǎng)作為外語(yǔ)教學(xué)的主要目的,強(qiáng)調(diào)意義,對(duì)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的準(zhǔn)確程度的要求有所放松。在交際教學(xué)法中,語(yǔ)法的地位受到了嚴(yán)重的削弱。交際教學(xué)法的特點(diǎn)可歸納為:(1)重視口語(yǔ),即語(yǔ)言的交際功能。(2)學(xué)生先接觸聽說(shuō),然后接觸文字。(3)語(yǔ)法一般通過(guò)歸納習(xí)得。(4)不強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言的精確性,忽視語(yǔ)法。(5)盡量避免翻譯。
二、語(yǔ)法教學(xué)法與交際教學(xué)法的利弊
從語(yǔ)法教學(xué)法發(fā)展到交際教學(xué)法,這是教學(xué)法的進(jìn)步。但比較這兩種教學(xué)法,兩者各有利弊。語(yǔ)法教學(xué)法重視語(yǔ)言規(guī)則的學(xué)習(xí),具有系統(tǒng)性。課堂學(xué)習(xí),以教師的講解為主。以傳統(tǒng)的輸入式教學(xué)法,學(xué)生的自主性不能得到很好的發(fā)揮。
交際教學(xué)法,強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言的流利性,突出了語(yǔ)言的交際功能。但它削弱了語(yǔ)言的準(zhǔn)確性,課堂教學(xué)以學(xué)生為中心,是比較靈活的開放式教學(xué)法。學(xué)生的創(chuàng)造能力得到了發(fā)揮。交際法下的語(yǔ)言是支離破碎的洋涇浜式的語(yǔ)法,這勢(shì)必會(huì)導(dǎo)致學(xué)生以雜亂無(wú)章的方式來(lái)掌握語(yǔ)法,學(xué)習(xí)者難以系統(tǒng)的掌握語(yǔ)法知識(shí)。
三、對(duì)兩種教學(xué)法存在的爭(zhēng)論
圍繞著語(yǔ)法教學(xué)法和交際教學(xué)法,一直以來(lái)存在著很多爭(zhēng)論,也出現(xiàn)過(guò)極端。隨著社會(huì)的不斷進(jìn)步,世界各國(guó)交流的頻繁化,培養(yǎng)高層次的外語(yǔ)專門人才成為當(dāng)務(wù)之急,而傳統(tǒng)的教學(xué)方法,即語(yǔ)法教學(xué)法已無(wú)法滿足社會(huì)對(duì)外語(yǔ)人才提出的新要求。在這種情況下,交際法被世界各國(guó)大多數(shù)教師所認(rèn)同,接受并廣泛傳播,使得交際法教學(xué)思想成為20世紀(jì)末具有全球影響的外語(yǔ)教學(xué)方法和途徑。
關(guān)于語(yǔ)法教學(xué)法和交際教學(xué)法哪一種更適合外語(yǔ)學(xué)習(xí),很多學(xué)者都提出了自己的觀點(diǎn)。郝興躍(2004)將語(yǔ)法教學(xué)法和交際教學(xué)法稱為明示性語(yǔ)法教學(xué)及暗示性語(yǔ)法教學(xué)。兩者間的矛盾無(wú)非是準(zhǔn)確與流利間的矛盾,他希望將兩者結(jié)合起來(lái)達(dá)到兩者的平衡點(diǎn)。秦洪武,孔凡富(1998)則提倡語(yǔ)法習(xí)得的漸進(jìn)性,即交際法。武和平在(1999)中提出70年代以后交際語(yǔ)言教學(xué)思想最為引人注目。在進(jìn)行交際外語(yǔ)教學(xué)研究時(shí),既要有全球和歷史的眼光,又要立足于本土實(shí)際。馬振民的(1998)提倡運(yùn)用交際法進(jìn)行教學(xué),盡量更好的為使用交際法創(chuàng)造條件。溫厚一在(1998)中提出在英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)中運(yùn)用交際法,并不是一件十分困難的事情,關(guān)鍵在于教師能否掌握和正確運(yùn)用它的具體模式和方法。張人在(2004)中揭示了內(nèi)隱認(rèn)知研究對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)的啟示意義。在英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)中,應(yīng)盡可能讓學(xué)習(xí)者去體驗(yàn)和感悟英語(yǔ),使內(nèi)隱認(rèn)知機(jī)制在英語(yǔ)語(yǔ)法習(xí)得中自動(dòng)發(fā)揮作用。并提出內(nèi)隱在認(rèn)知系統(tǒng)中具有基礎(chǔ)性的地位,即先內(nèi)隱后外顯,也就是先交際后語(yǔ)法。
這些學(xué)者提出,現(xiàn)今世界應(yīng)重視交際教學(xué)法,摒棄傳統(tǒng)的語(yǔ)法教學(xué)法,讓學(xué)習(xí)者像學(xué)習(xí)母語(yǔ)一樣來(lái)習(xí)得外語(yǔ),而不是學(xué)習(xí)外語(yǔ)。想要達(dá)到這種目的,必須要做好語(yǔ)法教學(xué)法與交際教學(xué)法的綜合統(tǒng)一。
四、外語(yǔ)教學(xué)應(yīng)以語(yǔ)法教學(xué)法為基礎(chǔ),交際法為輔
通過(guò)以上總結(jié)我們發(fā)現(xiàn),近年來(lái)的外語(yǔ)教學(xué)法,大多提倡交際教學(xué)法。因?yàn)榻浑H法注重語(yǔ)言的形式和功能,在整個(gè)教學(xué)過(guò)程中,以學(xué)生為課堂中心,讓學(xué)生主動(dòng)的,愉快的參與有意義的語(yǔ)言交際活動(dòng)。在運(yùn)用語(yǔ)言的過(guò)程中習(xí)得語(yǔ)法,獲得外語(yǔ)。兒童在掌握母語(yǔ)時(shí),是先通過(guò)聽說(shuō),然后接觸文字。剛剛出生嬰兒,我們不可能去教他們語(yǔ)言的語(yǔ)法規(guī)則,讓他們說(shuō)話時(shí)按規(guī)則,可是5,6歲時(shí)他們卻能說(shuō)出正確的母語(yǔ)。兒童能夠說(shuō)出語(yǔ)言之后才去接受系統(tǒng)的教育,學(xué)習(xí)語(yǔ)言文字,這是正常的母語(yǔ)掌握途徑,符合人類的語(yǔ)言習(xí)得規(guī)律。交際法正是符合了這一規(guī)律重視聽說(shuō),然后自然地習(xí)得語(yǔ)法,進(jìn)而創(chuàng)造更多的句子。
我們說(shuō)交際教學(xué)法比起語(yǔ)法教學(xué)法確實(shí)是一種進(jìn)步,它靈活生動(dòng),注重語(yǔ)言的交流功能,因此受到大力推崇。但是交際教學(xué)法為主并不適合外語(yǔ)教學(xué)。
1.缺乏語(yǔ)言環(huán)境。我們知道在語(yǔ)言的掌握過(guò)程中語(yǔ)言環(huán)境起了不可忽視的重要作用。母語(yǔ)習(xí)得有著得天獨(dú)厚的語(yǔ)言環(huán)境,我們每天可以有機(jī)會(huì)聽,說(shuō),讀,寫母語(yǔ),不想接觸母語(yǔ)都不行。久而久之,即使不接觸文字,我們也能夠輕松自如的聽,說(shuō),而外語(yǔ)學(xué)習(xí)則大不相同。除了課堂上的教學(xué)外,日常生活中我們很少有機(jī)會(huì)接觸到外語(yǔ),接觸到的也僅僅是閱讀或?qū)懽?而語(yǔ)言的學(xué)習(xí)必須通過(guò)大量的聽說(shuō)練習(xí)才能夠掌握。在日常生活中缺乏外語(yǔ)交際,怎么能掌握好它呢?如果學(xué)習(xí)者能夠和外國(guó)朋友生活在一起或出國(guó)學(xué)習(xí),那情況就大不一樣了。
2.沒有規(guī)矩不成方圓。在沒有語(yǔ)言環(huán)境的惡劣條件下交際法不大容易實(shí)行,而這時(shí)語(yǔ)法規(guī)則的系統(tǒng)學(xué)習(xí)就會(huì)有助于學(xué)習(xí)者對(duì)該語(yǔ)言有更清晰的認(rèn)識(shí),能夠讓學(xué)習(xí)者首先從宏觀上把握語(yǔ)言的特點(diǎn)。對(duì)于語(yǔ)言的規(guī)則有了認(rèn)識(shí)學(xué)習(xí)者就會(huì)系統(tǒng)的,有目的性的學(xué)習(xí)外語(yǔ)。交際法強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言的流利性,而忽視了它的準(zhǔn)確性。在語(yǔ)言環(huán)境有限的條件下,如果再?zèng)]有語(yǔ)法的規(guī)范,學(xué)習(xí)者根本就無(wú)從下嘴,不知該怎么說(shuō),更不用說(shuō)達(dá)到流利程度。在語(yǔ)法的規(guī)范下,語(yǔ)言最起碼已經(jīng)準(zhǔn)確了,在準(zhǔn)確的基礎(chǔ)上才會(huì)出現(xiàn)流利。準(zhǔn)確是需要學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的,而流利需要練習(xí)就可以達(dá)到。先學(xué)習(xí)后練習(xí),符合中國(guó)人學(xué)習(xí)外語(yǔ)的大環(huán)境。如果不先學(xué)習(xí)語(yǔ)法規(guī)則,無(wú)論是口語(yǔ)還是寫作,都會(huì)出現(xiàn)中國(guó)式英語(yǔ)的現(xiàn)象,一旦形成語(yǔ)言僵化,將很難改變。
3.在課堂有限的時(shí)間里,注重?zé)o限的交際也是不現(xiàn)實(shí)的。外語(yǔ)教學(xué)大多以課堂教學(xué)為主,并不象生活中我們有大把的時(shí)間接觸到母語(yǔ)。因此在課堂上以語(yǔ)法為基礎(chǔ)是必要的,然后讓學(xué)生在課后時(shí)間做大量的交際練習(xí),以鞏固課堂上所學(xué)的語(yǔ)法知識(shí)。語(yǔ)法是死的東西,但交際卻是活的,學(xué)習(xí)者運(yùn)用死的語(yǔ)法,可以創(chuàng)造出無(wú)窮的句子。
但語(yǔ)法教學(xué)法也涉及到教的問(wèn)題。在傳授不同語(yǔ)法時(shí),我們要盡可能多的向?qū)W習(xí)者傳授外語(yǔ)國(guó)家的文化,讓學(xué)習(xí)者融入到該文化之中去。如講英語(yǔ)詞匯時(shí)“跳”在漢語(yǔ)中只有一種表達(dá),可是在英語(yǔ)當(dāng)中卻有很多。如jump,skip,bound,hop,leap,spring…傳授時(shí)將中西思維差異也連帶傳授。再如,講授句子時(shí),一個(gè)句子可能從語(yǔ)法上講,它是完全正確的,但是外國(guó)人卻從不這樣說(shuō),應(yīng)將外國(guó)人的習(xí)慣表達(dá)法清楚的講給學(xué)習(xí)者。
我們?cè)谶@里提出要重視語(yǔ)法教學(xué),并不是要回歸到傳統(tǒng)的語(yǔ)法教學(xué)法上去,而是兩者相結(jié)合。先語(yǔ)法后交際,即語(yǔ)法-交際教學(xué)法。在語(yǔ)法這一地基打好的前提下,才能建設(shè)交際這一高樓大廈。縱觀國(guó)內(nèi)的英語(yǔ)教學(xué),十幾年前,我們采用的可以說(shuō)是傳統(tǒng)的語(yǔ)法教學(xué)法,聽說(shuō)能力得不到一點(diǎn)重視。學(xué)習(xí)者學(xué)了十幾年的英語(yǔ)連一句也說(shuō)不出來(lái),學(xué)成了啞巴英語(yǔ),這除了與國(guó)內(nèi)的教育體制有關(guān)外,還與忽視交際功能有關(guān)。學(xué)習(xí)者學(xué)英語(yǔ)大多是為了應(yīng)付考試,日常生活中根本用不上。近幾年來(lái),情況有了些改觀,世界經(jīng)濟(jì)一體化,中國(guó)加入世貿(mào)組織,北京奧運(yùn)會(huì)的成功舉辦……英語(yǔ)的交際功能得到了很大的重視。聽力課,口語(yǔ)課的開設(shè),刺激了學(xué)生對(duì)提高聽說(shuō)能力的渴望。此外以語(yǔ)法教學(xué)法為基礎(chǔ),學(xué)習(xí)者的閱讀能力是有保障的。因此學(xué)習(xí)者在無(wú)限的課外生活中,可以自己利用時(shí)間加以練習(xí)交際語(yǔ)言,以此達(dá)到準(zhǔn)確性與流利性的統(tǒng)一。
[參考文獻(xiàn)]
[1]束定芳,莊智象.現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué)[m].上海外語(yǔ)教育出版社出版.1996.
[2]戴煒棟,陳莉萍.二語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)理論綜述[j].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2005,(2).
[3]趙美娟.關(guān)于英語(yǔ)專業(yè)的語(yǔ)法教學(xué)[j].外語(yǔ)界,1999,(4).
[4]秦洪武,孔凡富.交際教學(xué)法中的語(yǔ)法習(xí)得芻議[j].外語(yǔ)界,1998,(1).
[5]郝興躍. 20世紀(jì)90年代以來(lái)國(guó)外語(yǔ)法教學(xué)的新趨勢(shì)[j].外語(yǔ)界,2004,(4).
[6]武和平.交際教學(xué)思想的全球化與本土化[j].外語(yǔ)界,1999,(2).
[7]張人.內(nèi)隱認(rèn)知及其對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)的啟示[j].外語(yǔ)界,2004,(4).
論文摘要:以學(xué)習(xí)語(yǔ)言的語(yǔ)法系統(tǒng)為中心的語(yǔ)法翻譯法是外語(yǔ)教學(xué)界長(zhǎng)期使用的傳統(tǒng)教學(xué)法,它有著自己的可取之處,但隨著社會(huì)的進(jìn)步和理論的發(fā)展完善,傳統(tǒng)的語(yǔ)法翻譯法已不能適應(yīng)時(shí)代的需要;作為語(yǔ)法翻譯法對(duì)應(yīng)物的交際法是一種以語(yǔ)言功能項(xiàng)目為綱,發(fā)展交際能力為目標(biāo)的教學(xué)方法體系,它重視培養(yǎng)使用外語(yǔ)進(jìn)行交際的能力,然而在實(shí)際運(yùn)用中,交際法仍然存在一些不足并受到很多限制。采用折中法是目前外語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域中出現(xiàn)的一種普遍趨向.
隨著科學(xué)技術(shù)的發(fā)展和市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的影響,國(guó)際間的交流和貿(mào)易活動(dòng)不斷增多,尤其是近年來(lái)中國(guó)入關(guān)、人世的前景為大多數(shù)人所看好,社會(huì)對(duì)具有一定外語(yǔ)水平的人才的需求不斷加大。諸多因素造成了當(dāng)今社會(huì)對(duì)外語(yǔ)(尤其是英語(yǔ))學(xué)習(xí)的普遍重視,外語(yǔ)教學(xué)也就顯得日趨重要。語(yǔ)言學(xué)習(xí)者不再單單滿足于發(fā)展語(yǔ)法能力和閱讀能力,而是迫切需要提高聽、說(shuō)、讀、寫的語(yǔ)言綜合應(yīng)用能力。針對(duì)這種情況,如何教好外語(yǔ),采用什么樣的教學(xué)方法成了擺在外語(yǔ)教師面前的一個(gè)十分重要且亟待解決的問(wèn)題,這也是外語(yǔ)教學(xué)改革的一個(gè)重點(diǎn)?,F(xiàn)通過(guò)分析比較最為廣泛應(yīng)用的語(yǔ)法翻譯法和交際法,探討將這兩種方法進(jìn)行綜合運(yùn)用到我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)中的可能性。
1 語(yǔ)法翻譯法及其優(yōu)劣勢(shì)
語(yǔ)法翻譯法歷史悠久,二十世紀(jì)五十年代之前在大多數(shù)國(guó)家的外語(yǔ)教學(xué)中一直占統(tǒng)治地位。它是以學(xué)習(xí)語(yǔ)言的語(yǔ)法系統(tǒng)為中心的方法,我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)界稱它為傳統(tǒng)教學(xué)法。它過(guò)分強(qiáng)調(diào)語(yǔ)法能力和閱讀寫作能力,而忽視了聽說(shuō)能力和交際能力的訓(xùn)練和培養(yǎng)。語(yǔ)法翻譯法的應(yīng)用過(guò)程一般是:教師先描述一種語(yǔ)言的規(guī)則,然后用詞匯和翻譯練習(xí)進(jìn)行強(qiáng)化,最后是課文的翻譯。[1]這種教學(xué)法在目前的外語(yǔ)教學(xué)中并不罕見。
語(yǔ)法翻譯法之所以能有輝煌的歷史,原因在于它有著自己的可取之處。第一,語(yǔ)法翻譯法以語(yǔ)法為中心,可以幫助學(xué)生打下較為牢固的語(yǔ)法知識(shí)基礎(chǔ),使學(xué)習(xí)者的表達(dá)較為準(zhǔn)確。第二,語(yǔ)法翻譯法在教學(xué)過(guò)程中充分利用母語(yǔ)優(yōu)勢(shì),能幫助教師節(jié)省時(shí)間。在教學(xué)中有很多復(fù)雜的結(jié)構(gòu)和抽象的概念用母語(yǔ)解釋起來(lái)較容易而且較直觀,學(xué)生也易于接受。第三,語(yǔ)法翻譯法重視閱讀和寫作,因此有助于書面技能的提高。第四,由于母語(yǔ)的介入,語(yǔ)法翻譯對(duì)教師和學(xué)生的壓力相對(duì)小一些。
隨著社會(huì)的進(jìn)步和理論的發(fā)展完善,傳統(tǒng)的語(yǔ)法翻譯法有時(shí)不能適應(yīng)需要,曾經(jīng)受到猛烈的批判,因?yàn)樗陨泶嬖谥恍┎蛔?。第一,它過(guò)于強(qiáng)調(diào)語(yǔ)法規(guī)則和語(yǔ)法結(jié)構(gòu),而忽視語(yǔ)言技能。在語(yǔ)法翻譯法中,閱讀課成了語(yǔ)法分析課,語(yǔ)法課更是只啃語(yǔ)法條條框框,學(xué)生只是機(jī)械地通過(guò)強(qiáng)化訓(xùn)練記憶語(yǔ)法規(guī)則和詞匯,但無(wú)法在交際場(chǎng)合將其正確、流利地運(yùn)用。[2]第二,它只注重書面形式,忽視了語(yǔ)言使用能力。往往學(xué)習(xí)者學(xué)到的是“啞巴英語(yǔ)”,只會(huì)讀寫,不會(huì)聽、說(shuō)、運(yùn)用,其結(jié)果只能是語(yǔ)法條條頭頭是道,外語(yǔ)講得結(jié)結(jié)巴巴。第三,語(yǔ)法翻譯法的教學(xué)過(guò)程較為單調(diào)、枯燥,教學(xué)步驟常常是固定不變的。第四,教師自始至終控制著課堂,一個(gè)人在滔滔不絕地講,而學(xué)生的作用過(guò)于被動(dòng),很少有機(jī)會(huì)表達(dá)自己的想法。
2 交際法及其優(yōu)劣勢(shì)
當(dāng)社會(huì)的發(fā)展和科學(xué)的進(jìn)步使民族間、國(guó)際間的交流大大超出書面閱讀的時(shí)候,人們發(fā)現(xiàn)一些傳統(tǒng)的諸如語(yǔ)法翻譯法之類的外語(yǔ)教學(xué)法已不能適應(yīng)時(shí)代的需要,因此語(yǔ)言學(xué)家們便開始尋找新的教學(xué)方法。交際法是作為語(yǔ)法翻譯法的對(duì)應(yīng)物而提出來(lái)的,它是一種以語(yǔ)言功能項(xiàng)目為綱,發(fā)展交際能力為目標(biāo)的教學(xué)方法體系。它重視培養(yǎng)使用外語(yǔ)進(jìn)行交際的能力。交際能力不僅指運(yùn)用語(yǔ)法規(guī)則生成語(yǔ)法正確的句子的能力,而且包括能在特定的交際場(chǎng)合正確且恰當(dāng)?shù)厥褂谜Z(yǔ)言的能力。
交際法有很多優(yōu)點(diǎn),因而成為風(fēng)靡一時(shí)的教學(xué)法,并在許多教學(xué)實(shí)踐中取得了成功。那是因?yàn)?第一,交際法重視發(fā)展學(xué)生的交際能力,注重學(xué)生的語(yǔ)言知識(shí)在具體交際場(chǎng)合的靈活運(yùn)用,改變了“學(xué)無(wú)以致用”的情況。第二,交際法的教學(xué)形式給學(xué)生提供了運(yùn)用語(yǔ)言的真實(shí)情景,發(fā)展和提高了學(xué)生聽、說(shuō)、讀、寫的綜合能力。第三,交際法能創(chuàng)造融洽、自由的課堂氣氛,使學(xué)生從古板、枯燥、壓抑的課堂中解放出來(lái),寓教于樂(lè)。第四,交際法發(fā)展了學(xué)生的話語(yǔ)能力。與以教師為中心的傳統(tǒng)教學(xué)法不同,交際法使學(xué)生更多地參與語(yǔ)言運(yùn)用活動(dòng),學(xué)生接觸到的和使用的不是孤立的詞匯和句子,而是連貫的表達(dá)。[3]
然而在實(shí)際運(yùn)用中,交際法仍然存在一些不足并受到很多限制。第一,交際法排除了語(yǔ)法教學(xué),造成語(yǔ)言質(zhì)量下降。交際法在推動(dòng)學(xué)生應(yīng)用外語(yǔ)交際方面確實(shí)起到了積極作用,但是學(xué)生語(yǔ)言運(yùn)用的質(zhì)量并不高,往往是流利有余,準(zhǔn)確不足。第二,交際法對(duì)教師的能力要求更高。交際法要求教師具備更強(qiáng)的能力和適應(yīng)性,同時(shí)還需在外語(yǔ)方面具有較強(qiáng)的能力,這樣造成壓力過(guò)大。第三,交際法較難評(píng)估。測(cè)驗(yàn)和檢查學(xué)生的語(yǔ)法能力較容易,但評(píng)估學(xué)生解決問(wèn)題的能力卻不那么容易。第四,教材和教學(xué)設(shè)施在一定程度上制約著交際法的運(yùn)用和交際活動(dòng)的開展。此外,教學(xué)設(shè)備比較落后,在教學(xué)過(guò)程中很難運(yùn)用交際法。第五,外語(yǔ)考試的形式影響了交際法的應(yīng)用。學(xué)校和國(guó)家的各類考試大都測(cè)試學(xué)生的語(yǔ)言能力,而不是交際能力。大多數(shù)外語(yǔ)教師和學(xué)生都把精力用在做各類與考試有關(guān)的習(xí)題上,而忽視了學(xué)生的交際能力。由于考試的負(fù)面效應(yīng),使交際法較難實(shí)施。
轉(zhuǎn)貼于
通過(guò)對(duì)語(yǔ)法翻譯法和交際法兩種教學(xué)方法的優(yōu)缺點(diǎn)進(jìn)行對(duì)比分析,我們發(fā)現(xiàn)二者在有些方面,在一定程度上是互補(bǔ)的,即語(yǔ)法翻譯法的優(yōu)點(diǎn)是交際法的不足,語(yǔ)法翻譯法的不足恰好是交際法的優(yōu)勢(shì)。因此如果將二者結(jié)合起來(lái)應(yīng)用到教學(xué)中,可以使其互相補(bǔ)充,更好地為外語(yǔ)教學(xué)服務(wù)。
3 折中法在我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)中的可行性
隨著社會(huì)的變遷,經(jīng)濟(jì)文化的發(fā)展及人們學(xué)習(xí)外語(yǔ)目的的改變,外語(yǔ)教學(xué)法也在不斷地發(fā)展,一些舊的方法被拋棄或改革,而一些新的方法也不斷形成和發(fā)展。沒有哪一種方法是一成不變的,我們應(yīng)該取長(zhǎng)補(bǔ)短,兼容并包和融合其他方法的長(zhǎng)處和優(yōu)點(diǎn),將不同的教學(xué)方法有機(jī)地結(jié)合起來(lái)。這種融合的趨勢(shì)稱為折中。采用折中法是目前外語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域中出現(xiàn)的一種普遍趨向。這一方法在很多國(guó)家的外語(yǔ)教學(xué)界都得到了贊同。因?yàn)樗酶鞣N語(yǔ)言教學(xué)法的長(zhǎng)處進(jìn)行教學(xué),適合于各種不同的教學(xué)環(huán)境和教學(xué)活動(dòng)。從某種意義上說(shuō),折中法(或稱綜合法)在很大程度上比其他方法更適應(yīng)我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)的狀況。[4]
我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)中存在的主要問(wèn)題是:第一,我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)相對(duì)于國(guó)外外語(yǔ)教學(xué)起步較晚,還沒有適合我國(guó)國(guó)情的系統(tǒng)的外語(yǔ)教學(xué)法體系。第二,大多數(shù)學(xué)校班級(jí)人數(shù)偏多,不利于以學(xué)生為中心的課堂實(shí)踐和交際活動(dòng)的開展。第三,許多學(xué)校缺乏高質(zhì)量、高素質(zhì)的外語(yǔ)教師。語(yǔ)言教學(xué)成功與否的關(guān)鍵之一取決于教師本身。正如Robinet所說(shuō)的:優(yōu)秀的教師總是充分利用最有效的教學(xué)方法和最好的教學(xué)材料。教師應(yīng)該不僅是知識(shí)的傳授者,學(xué)習(xí)過(guò)程的監(jiān)督者,而且是教學(xué)活動(dòng)的組織者,學(xué)生積極性的調(diào)動(dòng)者。第四,教學(xué)活動(dòng)中仍然存在著以“考試”為指揮棒的現(xiàn)象,注意力過(guò)多地放在考試的通過(guò)率上,而忽視了語(yǔ)言的綜合運(yùn)用能力的培養(yǎng)。第五,文化的差異和思維方式不同給外語(yǔ)學(xué)習(xí)造成了一定困難,主要表現(xiàn)為學(xué)生能掌握一定的語(yǔ)言知識(shí),卻不能正確地使用語(yǔ)言。針對(duì)以上我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)的具體問(wèn)題,折中法恰恰體現(xiàn)了它的可行性。首先,語(yǔ)言知識(shí)和語(yǔ)言能力是互相依賴、相輔相成的。一方面,綜合法提供了必要的語(yǔ)言知識(shí)講解和練習(xí),使學(xué)生能掌握正確的語(yǔ)言知識(shí);另一方面,它給學(xué)生創(chuàng)造了運(yùn)用語(yǔ)言的機(jī)會(huì),使他們?cè)趯?shí)際的交際過(guò)程中能正確地運(yùn)用語(yǔ)言。其次,折中法使教學(xué)變得多樣化,改變了傳統(tǒng)教學(xué)活動(dòng)中死板的模式,采用諸如結(jié)對(duì)、小組活動(dòng)、角色表演等形式。最后,折中法可以適應(yīng)不同的教學(xué)階段。在基礎(chǔ)階段應(yīng)側(cè)重語(yǔ)言能力,偏重語(yǔ)法翻譯法來(lái)培養(yǎng)語(yǔ)言能力,并兼顧交際能力;在中高級(jí)階段,折中法可以幫助實(shí)現(xiàn)從培養(yǎng)語(yǔ)言能力向培養(yǎng)交際能力的轉(zhuǎn)移。
4 結(jié)論
實(shí)踐證明,高質(zhì)量的教學(xué)要有合適和有效的教學(xué)方法作保證。因?yàn)樵诮虒W(xué)過(guò)程中所采用的教學(xué)法比其他因素更為重要,并決定著教學(xué)的效果。然而在外語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中使用什么樣的教學(xué)方法在很大程度上取決于具體情況。情況不同,教學(xué)方法也會(huì)隨之改變,所謂“一勞永逸”的萬(wàn)能教學(xué)法是根本不存在的。[5]正如Asher指出的那樣:教授第二語(yǔ)言過(guò)程中存在的許多問(wèn)題不可能只依靠一種方法就都解決了,要想長(zhǎng)久保持學(xué)生的注意力和學(xué)習(xí)興趣,方法的多樣化是其關(guān)鍵所在。因此教師不能拘于某一教學(xué)法,必須了解各教學(xué)法的特點(diǎn)、技巧,根據(jù)特定的教學(xué)目的、教學(xué)任務(wù)、教學(xué)對(duì)象和教學(xué)階段進(jìn)行優(yōu)化選擇,綜合運(yùn)用各種教學(xué)法,將國(guó)外外語(yǔ)教學(xué)的先進(jìn)理論與我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)的實(shí)際情況相結(jié)合,努力建立起適合我國(guó)國(guó)情的外語(yǔ)教學(xué)法體系。
參考文獻(xiàn)
[1]Richards, J. C.&T. S. Rodgers. Approaches and Mehods in lan-guage teaching.CambridgeUniversity Press, 1986
[2]Leech,G. Deuchar,M.&Hoogenraad, R. English Grammar for to-day. Basingto:lMacmillan, 1982
[3]章兼中.國(guó)外外語(yǔ)教學(xué)法主要流派.上海:華東師范大學(xué)出版社, 1983
關(guān)鍵詞:任務(wù)型教學(xué);理念及其原則;閱讀教學(xué)
一、任務(wù)型教學(xué)法
1.定義及其背景
任務(wù)教學(xué)法,也叫任務(wù)型教學(xué)法,是美國(guó)教育家杜威以實(shí)用主義作為教育理論基礎(chǔ)而提出的“學(xué)生中心,從做中學(xué)”的教學(xué)模式,他主張教育的中心應(yīng)從教師和教科書轉(zhuǎn)到學(xué)生,教學(xué)應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生在各種活動(dòng)中學(xué)習(xí)。課堂教學(xué)中始終圍繞既定的教學(xué)任務(wù)展開,使每節(jié)課目的明確、內(nèi)容實(shí)在、效果最佳。這種課堂教學(xué)模式,被概括為任務(wù)教學(xué)模式。
任務(wù)教學(xué)法是從20世紀(jì)80年代逐漸發(fā)展起來(lái),廣為應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)家和外語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐者認(rèn)可和接受的一種外語(yǔ)教學(xué)方法,也是教育部制定的中學(xué)英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)所推薦和提倡的外語(yǔ)教學(xué)法。任務(wù)型教學(xué)法以任務(wù)組織教學(xué),在任務(wù)的履行過(guò)程中,以參與、體驗(yàn)、互動(dòng)、交流、合作的學(xué)習(xí)方式,充分發(fā)揮學(xué)習(xí)者自身的認(rèn)知能力,調(diào)動(dòng)他們已有的目的語(yǔ)資源,在實(shí)踐中感知、認(rèn)識(shí)、應(yīng)用目的語(yǔ),在“干”中學(xué),“用”中學(xué),體現(xiàn)了較為先進(jìn)的教學(xué)理念,是一種值得推廣的有效的外語(yǔ)教學(xué)方法。
二、任務(wù)教學(xué)法課堂的基本構(gòu)成要素
(一)目標(biāo)。如同日常生活和工作中的任務(wù)一樣,教學(xué)任務(wù)首先具有目的性,也就是說(shuō),它應(yīng)該具有較為明確的目標(biāo)指向。如前所述,這種目標(biāo)指向具有兩重性,一是任務(wù)本身要達(dá)到的非教學(xué)目的,二是利用任務(wù)所要達(dá)到的預(yù)期的教學(xué)目的。
(二)內(nèi)容。任務(wù)的這一要素可簡(jiǎn)單地表達(dá)為“做什么”。任何一個(gè)任務(wù)都需賦予它實(shí)質(zhì)性的內(nèi)容,任務(wù)的內(nèi)容在課堂上的表現(xiàn)就是需要履行的具體的行為和活動(dòng)。
(三)程序。指學(xué)習(xí)者在履行某一任務(wù)過(guò)程中所涉及的操作方法和步驟,在一定程度上表現(xiàn)為“怎樣做”。它包括任務(wù)序列中某一任務(wù)所處的位置、先后次序、時(shí)間分配等。
三、任務(wù)教學(xué)在中學(xué)英語(yǔ)課堂的應(yīng)用
(1)初中英語(yǔ)閱讀的現(xiàn)狀
初中英語(yǔ)閱讀兼具泛讀與精讀的特點(diǎn),是學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言知識(shí),訓(xùn)練語(yǔ)言技能的主要途徑。然而這種分析法也使初中英語(yǔ)閱讀教學(xué)走入一些誤區(qū),出現(xiàn)二級(jí)分化的傾向。教師應(yīng)該考慮初中生的認(rèn)知特點(diǎn)和語(yǔ)言水平,研究如何使閱讀課化靜為動(dòng),激發(fā)閱讀的活力,提高閱讀教學(xué)的效率。
(2)貫徹任務(wù)型教學(xué)法提倡‘以生為本’的互動(dòng)閱讀課堂
教師可以通過(guò)與學(xué)生談?wù)撐谋镜哪骋徊糠謨?nèi)容,引導(dǎo)學(xué)生預(yù)測(cè)文章內(nèi)容,為閱讀做好準(zhǔn)備。例如,在教學(xué)Living with a Robot一文時(shí),可以從談?wù)摌?biāo)題導(dǎo)入閱讀。
T、(showing the picture in the text)What’s this?What can it do?
Ss、A robot.It can do the laundry/iron the clothes…..
T、What do you think of the idea of living with a robot?Why do you think that way?
Ss、It sounds cool.The robot could do many things for me and……
T、Mmm.Mr.Jiang has the same idea.He has a robot.But these days he always complains about it.Can you
guess way?
學(xué)生猜測(cè)后帶著疑問(wèn)和濃厚的的興趣開始閱讀,與文本進(jìn)行互動(dòng)。
(3)巧學(xué)主題詞匯
讓學(xué)生在有意義的語(yǔ)境中理解新詞匯,再創(chuàng)造機(jī)會(huì)和條件讓學(xué)生多次聽、讀和運(yùn)用新詞匯。
語(yǔ)境感悟 通過(guò)會(huì)話呈現(xiàn)核心詞匯,再讓學(xué)生通過(guò)閱讀一選詞填空的方式完成故事梗概,實(shí)現(xiàn)詞匯學(xué)習(xí)的語(yǔ)境化。
Living with a Robot
messsparesalesman
Laundrysweepspread
ironedvirusmirrors
Mr.Jiang is a and works in Moonlight Town.In ortder to have more time,he bought a robot .The robot did a lot for him.It his shirts and prepared a lunch box for him.While Mr.Jiang was at work,it would do the , the floor and so on.Later,the robot caught a and caused a lot of problems.When Mr.Jiang got home,he could find his flat in a . were broken and coins were allover the floor.
完成練習(xí)后各小組先討論和核對(duì)答案,然后派代表朗讀短文。難理解的生詞可以放在閱讀中處理,讓學(xué)生通過(guò)上下文猜測(cè)其詞義。
四、結(jié)語(yǔ)
作為一種新型的課堂教學(xué)模式,雖然任務(wù)型教學(xué)法在實(shí)踐過(guò)程中存在這樣或那樣的制約因素,但是采用任務(wù)型教學(xué)法確實(shí)很有效地改變了教師一言堂的教學(xué)模式,使得我們的英語(yǔ)課堂氣氛活躍,實(shí)現(xiàn)師生交流、生生交流。毫無(wú)疑問(wèn),任務(wù)型教學(xué)法體現(xiàn)的溝通合作、真實(shí)性、關(guān)注過(guò)程、重視學(xué)生主體參與、學(xué)用結(jié)合是向?qū)崿F(xiàn)現(xiàn)代教育的功能邁出了一大步。
參考文獻(xiàn)
論文摘要:剖析了大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)滯后的現(xiàn)狀及原因,強(qiáng)調(diào)了英語(yǔ)教改的必要性并就如何進(jìn)行教改提出初步設(shè)想和建議
論文關(guān)鍵詞:英語(yǔ)教學(xué);外語(yǔ)能力;綜合素質(zhì);活化
21世紀(jì)是一個(gè)國(guó)際化的高科技經(jīng)濟(jì)信息時(shí)代,是我國(guó)逐步與世界接軌,深入改革的時(shí)代,這就需要更多的既懂專業(yè)知識(shí),又能熟練運(yùn)用英語(yǔ)與外商談判、交流的外語(yǔ)人才.雖然各所外語(yǔ)院校培養(yǎng)了大批大學(xué)生,但很多外語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生不道得其它專業(yè)知識(shí),如電子、機(jī)械、化工、紡織等專業(yè)知識(shí),直接制約著工作能力的提高。目前,我國(guó)大學(xué)公共外語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀越來(lái)越不適應(yīng)21世紀(jì)對(duì)外語(yǔ)人才的要求,所以,對(duì)大學(xué)公共英語(yǔ)教學(xué)進(jìn)行改革勢(shì)在必行,刻不容緩。
李嵐清副總理說(shuō):“我國(guó)的普通外語(yǔ)教學(xué),從小學(xué)三年級(jí)一直到大學(xué)二年級(jí),花那么長(zhǎng)的時(shí)間,從一個(gè)普通大學(xué)畢業(yè)出來(lái),既不能看,又不能聽,更不能講,再不研究這個(gè)問(wèn)題能行嗎?”的確,我國(guó)大學(xué)畢業(yè)生的英語(yǔ)水平不能適應(yīng)社會(huì)發(fā)展的需要。許多畢業(yè)生雖然拿到了英語(yǔ)四、六級(jí)證書,到了用人單位聽、說(shuō)、寫、譯的能力一樣都不行,更不要說(shuō)參與國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議或與外商談判。單位領(lǐng)導(dǎo)只能將他們重新送入大學(xué)“回爐”。因此,我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)必須“上臺(tái)階”。
由于受到國(guó)家四、六級(jí)考試的束縛,大學(xué)英語(yǔ)教師不得不采用傳統(tǒng)的“填鴨式”教學(xué)方法向?qū)W生直接灌物知識(shí).在課堂七教師占了大部分的時(shí)間講解語(yǔ)法規(guī)則、語(yǔ)言知識(shí)、詞匯的運(yùn)用,學(xué)生很少有機(jī)會(huì)主動(dòng)參與語(yǔ)言實(shí)踐活動(dòng)。長(zhǎng)期使用非交際教學(xué)法,學(xué)生始終不能在語(yǔ)言環(huán)境中鍛煉口頭表達(dá)能力。他們從課堂中獲得了相當(dāng)扎實(shí)的語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí),而語(yǔ)言能力(聽、說(shuō)、讀、寫、譯)卻得不到相應(yīng)的發(fā)展,這就造成了英語(yǔ)教學(xué)中的高分低能。英語(yǔ)教學(xué)的目的是培養(yǎng)社會(huì)需要的人才,而社會(huì)大批需要的就是具有較強(qiáng)運(yùn)用英語(yǔ)能力的各種專業(yè)人才,而不是具有一定英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)的人才。因此,我們應(yīng)從以下幾個(gè)方面對(duì)公共英語(yǔ)教學(xué)進(jìn)行了改革。
1轉(zhuǎn)變思想觀念
轉(zhuǎn)變思想觀念是外語(yǔ)教學(xué)改革的先導(dǎo)。它涉及到社會(huì)上的每一個(gè)人,從學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)到教師、學(xué)生、家長(zhǎng)都應(yīng)認(rèn)識(shí)到四、六級(jí)考試只是,一種考試形式,不能用它作為衡量教師的教學(xué)水平和學(xué)生實(shí)際英語(yǔ)水平的唯一標(biāo)準(zhǔn)。大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)目的不是為了通過(guò)四、六級(jí)考試,而是培養(yǎng)學(xué)生的綜合素質(zhì),即聽、說(shuō)、讀、寫、譯的能力以及良好的心理素質(zhì)和在各種場(chǎng)合的應(yīng)變能力。我們應(yīng)圍繞著這個(gè)目的,根據(jù)學(xué)生的具體情況進(jìn)行改革,逐步克服高分低能的不合理狀態(tài),使英語(yǔ)教學(xué)從應(yīng)付考試的“應(yīng)試型”教學(xué)轉(zhuǎn)到培養(yǎng)學(xué)生綜合素質(zhì)的“能力型”教學(xué)的正確軌道上來(lái)。
2提高外語(yǔ)教師的全面素質(zhì)
外語(yǔ)教學(xué)要改革,要躍上新臺(tái)階,教師是關(guān)鍵。外語(yǔ)教師的素質(zhì)不僅包括外語(yǔ)水平、實(shí)際的教學(xué)能力,而且還包括良好的品質(zhì)和令人偷快的個(gè)性特征。如果不注意外語(yǔ)教師全面素質(zhì)的培養(yǎng),外語(yǔ)教學(xué)改革就成為一句空話。因此,外語(yǔ)教師應(yīng)博覽群書,拓寬視野,創(chuàng)造一切提高自身的業(yè)務(wù)水平的機(jī)會(huì),如參加進(jìn)修或出國(guó)深造。同時(shí)還要研究外語(yǔ)教學(xué)理論,了解中西方文化差異、外語(yǔ)教學(xué)法和心理學(xué)等,用各種理論來(lái)指導(dǎo)我們具體實(shí)踐。俗話說(shuō):沒有理論的實(shí)踐是盲目的實(shí)踐。此外還要注重培養(yǎng)個(gè)性特征,例如,良好的個(gè)人形象,健康的心理,開朗的性格,幽默的談吐。正如威爾金斯(filikir)所說(shuō),“教師教學(xué)成功與否并不全是業(yè)務(wù)培訓(xùn)水平的問(wèn)題,教師本人的某些重要特征也在很大的程度上決定了學(xué)生能否最大限度地利用其學(xué)習(xí)機(jī)會(huì)。”顯然,教師的個(gè)性特征對(duì)學(xué)生的綜合素質(zhì)培養(yǎng)起著關(guān)鍵性的影響。
3改進(jìn)課堂教學(xué)法
外語(yǔ)教學(xué)是一個(gè)系統(tǒng)而又復(fù)雜的過(guò)程,如何使課堂教學(xué)效果富有成效,我們?cè)谡n堂教學(xué)中應(yīng)堅(jiān)持“以教師為主導(dǎo),學(xué)生為主體”的原則。這種方法使學(xué)生處于語(yǔ)言實(shí)踐活動(dòng)的中心地位,即學(xué)生充當(dāng)“演員”的角色,教師退出主宰一切的地位,即充當(dāng)“導(dǎo)演”的角色。在教師的組織和指導(dǎo)下,學(xué)生結(jié)對(duì)進(jìn)行對(duì)話或以小組為單位進(jìn)行角色扮演、討論、辯論等活動(dòng)。例如《大學(xué)英語(yǔ)》精讀第一冊(cè)第三單元“ThePresent”和第七單元“TheSampler”這二篇課文故事簡(jiǎn)單,語(yǔ)言生動(dòng),情節(jié)感人。在教學(xué)過(guò)程中,便設(shè)計(jì)了角色扮演活動(dòng)。同學(xué)們情緒高昂,踴躍參與。有的小組重現(xiàn)課文內(nèi)容,有的小組還在情節(jié)上作了些修改,把課文中主人翁的心理活動(dòng),外表特征表演得淋漓盡致。又如在進(jìn)行第一冊(cè)第二單元“SailingAroundtheWorld”的教學(xué)時(shí),在教師對(duì)課文進(jìn)行講述后.立即請(qǐng)幾位同學(xué)對(duì)照FrancisChichester航行路線圖復(fù)述課文,他們正確的發(fā)音、流利的語(yǔ)言、大方的神情,贏得了同學(xué)們欽佩的目光。再如,對(duì)第三冊(cè)第八單元“Daydreamalittle”教學(xué)時(shí).由于人們對(duì)白日做夢(mèng)有較深的偏見,因此就展開了小組討論“what’syourattitudetowardsdaydreaming?”大部分同學(xué)認(rèn)為daydream是逃避責(zé)任和現(xiàn)實(shí)的空想。學(xué)完課文,同學(xué)對(duì)daydream有了新的認(rèn)識(shí),于是進(jìn)一步討論“what’syourattitudetowardsdaydreamingnow?”使同學(xué)充分認(rèn)識(shí)到daydream確實(shí)有很多益處。通過(guò)這些形式多樣的教學(xué)活動(dòng)使學(xué)生在豐富有趣的情景中生動(dòng)地表現(xiàn)和發(fā)展自己運(yùn)用外語(yǔ)的能力,并通過(guò)教師和同學(xué)的反饋信息得到檢驗(yàn)。這種方法克服了學(xué)生在語(yǔ)言交際過(guò)程中的心理障礙,增強(qiáng)了學(xué)習(xí)英語(yǔ)的自信心,極大地調(diào)動(dòng)了學(xué)生內(nèi)在的學(xué)習(xí)動(dòng)力.學(xué)生由原來(lái)的被動(dòng)學(xué)習(xí)變成主動(dòng)的參與,他們的思維和交際能力得到了長(zhǎng)足的提高,同時(shí)又促進(jìn)了寫作能力,從而達(dá)到了全面提高學(xué)生的綜合能力的效果。顯然,以教師為主導(dǎo),學(xué)生為主體的課堂教學(xué)將打破根深蒂固的傳統(tǒng)的“填鴨式”被動(dòng)教學(xué),對(duì)培養(yǎng)學(xué)生的綜合素質(zhì)起著不可估量的效果。
4豐富語(yǔ)言環(huán)境
美國(guó)外語(yǔ)教學(xué)法專家布萊爾曾把外語(yǔ)教學(xué)的新方法歸納為豐富語(yǔ)音習(xí)得環(huán)境和語(yǔ)言學(xué)習(xí)環(huán)境兩大類。我國(guó)外語(yǔ)教育學(xué)學(xué)者張正東也強(qiáng)調(diào)環(huán)境是制約和影響外語(yǔ)教學(xué)的主要因素。這些都說(shuō)明外語(yǔ)學(xué)習(xí)必須在語(yǔ)言環(huán)境中進(jìn)行。這一點(diǎn)己在外語(yǔ)界達(dá)成共識(shí)。所以,豐富語(yǔ)言環(huán)境是現(xiàn)代外語(yǔ)教師共同奮斗的目標(biāo)。除了上面所述的改善課堂教學(xué)環(huán)境,我們可以從下面二個(gè)方面進(jìn)行嘗試。
建立“英語(yǔ)活動(dòng)中心”“英語(yǔ)活動(dòng)中心”是一個(gè)為學(xué)生提供語(yǔ)言實(shí)踐機(jī)會(huì)的課外活動(dòng)場(chǎng)所,是對(duì)有限的課內(nèi)實(shí)踐活動(dòng)的補(bǔ)充.因?yàn)樵撝行哪芴峁┱鎸?shí)的語(yǔ)言實(shí)踐環(huán)境和外國(guó)文化氛圍,學(xué)生處于自然的語(yǔ)言習(xí)得環(huán)境中,他們所聞、所講、所思都是用英語(yǔ),沒有一點(diǎn)母語(yǔ)的干擾,在長(zhǎng)期反復(fù)的耳濡目染和親身實(shí)踐中,高效率地培養(yǎng)和發(fā)展學(xué)生的外語(yǔ)交際能力。具體做法如下:
在英語(yǔ)活動(dòng)中心,我們可設(shè)置語(yǔ)音室、影視廳、閱覽室、娛樂(lè)室等等.里面的擺設(shè)、裝飾的格調(diào)一律外國(guó)化,以營(yíng)造出一個(gè)地道的外國(guó)文化氛圍。進(jìn)入本中心的所有教師、學(xué)生以及工作人員一律只準(zhǔn)用英語(yǔ)交際,誰(shuí)違反規(guī)則(即用漢語(yǔ)交談)就要給予一定的處罰。本中心由外籍教師和英語(yǔ)教師、學(xué)生有計(jì)劃地組織、安排活動(dòng),如英語(yǔ)專題講座、英語(yǔ)演講比賽、英語(yǔ)知識(shí)競(jìng)賽、英語(yǔ)晚會(huì)、英語(yǔ)電影、錄像、各種游戲、自由活動(dòng)等。學(xué)生根據(jù)自己的愛好和需要自由選擇參加活動(dòng),輕松、愉快地投入英語(yǔ)環(huán)境中去,接受西方文化的熏陶,通過(guò)大量反復(fù)的語(yǔ)言實(shí)踐,逐步增強(qiáng)外語(yǔ)語(yǔ)感,形成英語(yǔ)思維,提高英語(yǔ)交際能力。可以預(yù)言,這個(gè)設(shè)想一旦付諸于實(shí)踐,必將給英語(yǔ)教改產(chǎn)生深刻的影響。
論文摘要:以學(xué)生為中心的外語(yǔ)教學(xué)模式已成為我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展趨勢(shì)。要使這種教學(xué)模式得以健康的發(fā)展,必須從外語(yǔ)教師對(duì)自身地位的確定和教師作用的發(fā)揮入手,使教師從根本上把自身的心理及對(duì)這一模式的認(rèn)識(shí)提高到一個(gè)新的層次,這樣才能把我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)水平推向新的高度。
以學(xué)生為中心建立起來(lái)的外語(yǔ)教學(xué)模式,在我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)界已成為趨勢(shì)。雖然在考慮到不同的教學(xué)目的、教學(xué)對(duì)象、教學(xué)條件時(shí),仍有一些專家、學(xué)者對(duì)此貶多褒少,但有一點(diǎn)我們無(wú)法否認(rèn):外語(yǔ)學(xué)習(xí)作為個(gè)體所具有的不同興趣、個(gè)性、需求、目標(biāo)等因素必須被突顯出來(lái)。因此,外語(yǔ)教學(xué)從以教師為中心的單一定位轉(zhuǎn)人了教師和學(xué)生交相作用的多維空間。這在一定程度上左右了近年來(lái)各種外語(yǔ)教學(xué)的理論研究和實(shí)踐操作,并取得了相當(dāng)?shù)墓πА@纾瑢?duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的個(gè)性因素(personalities)分析(雖然目前尚不具有嚴(yán)密的科學(xué)性),使我們看到了學(xué)習(xí)者的不可忽視的個(gè)體特征;又比如,我們?cè)噲D通過(guò)對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的需求分析(needs analysis),來(lái)確定最佳的教學(xué)方法、研究學(xué)生的學(xué)習(xí)策略、指導(dǎo)教師的教材選擇等等。但是,對(duì)以學(xué)生為中心的外語(yǔ)教學(xué)理論研究和賣踐探索予以肯定的同時(shí),我們必須看到,從教師中心到學(xué)生中心這一轉(zhuǎn)換使得原來(lái)簡(jiǎn)單的問(wèn)題變得復(fù)雜起來(lái)。
就外語(yǔ)教師本身而言,首先需要澄清的一點(diǎn)是擺脫那種粗淺的想當(dāng)然的認(rèn)識(shí)水準(zhǔn),即認(rèn)為以學(xué)生為中心的教學(xué)模式只不過(guò)是幾套由教學(xué)理論專家們研究、總結(jié)出的適用于不同外語(yǔ)學(xué)習(xí)目的的,現(xiàn)成的方法??梢噪S時(shí)取之為我所用。本文無(wú)意深究這一中心轉(zhuǎn)換給外語(yǔ)教學(xué)方式、方法上帶來(lái)的巨大變革,而是從作為施教者的外語(yǔ)教師本身人手,分析其必須承受的,由這一轉(zhuǎn)換帶來(lái)的多方面的心理、認(rèn)識(shí)上的沖擊。通過(guò)對(duì)外語(yǔ)教師地位和作用的歷史比較、指向定位和教師與學(xué)生的合作伙伴關(guān)系等方面的反思,使外語(yǔ)教師在以學(xué)生為中心的教學(xué)模式中,對(duì)自身的地位和作用達(dá)到一個(gè)新的認(rèn)識(shí)高度,使之適應(yīng)于以學(xué)生為中心的外語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐。
一、對(duì)外語(yǔ)教師地位和作用的歷史反思
作為一門獨(dú)立的科學(xué),外語(yǔ)教學(xué)法從廣義上可以看作是一門研究外語(yǔ)教學(xué)理論和教學(xué)實(shí)踐,外語(yǔ)教學(xué)過(guò)程和教學(xué)規(guī)律的科學(xué)。它與哲學(xué)、教育學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、心理學(xué)、社會(huì)學(xué)等鄰近學(xué)科有著緊密的聯(lián)系,從中汲取理論和實(shí)踐的依據(jù)。從狹義上說(shuō),外語(yǔ)教學(xué)法一般指用于具體的外語(yǔ)教學(xué)方式、方法。傳統(tǒng)的外語(yǔ)教學(xué)法研究,無(wú)論是語(yǔ)法翻譯法,還是直接法,它們的共同之處在于忽視對(duì)教學(xué)對(duì)象—學(xué)生的研究。雖然名曰“教學(xué)法”,實(shí)際上多半講的是教的方法,教師的權(quán)威性是優(yōu)越且不可侵犯的。
到了二十世紀(jì)六十年代,由認(rèn)知心理學(xué)家發(fā)展起來(lái)的認(rèn)知法標(biāo)志著對(duì)傳統(tǒng)的以教師為中心的教學(xué)法的反叛,這就促使外語(yǔ)教學(xué)轉(zhuǎn)到以學(xué)生為中心的軌道上來(lái)。這種教學(xué)法強(qiáng)調(diào)以學(xué)生的活動(dòng)和學(xué)生的實(shí)際操練為主,讓學(xué)生通過(guò)積極參加大量的言語(yǔ)活動(dòng)掌握運(yùn)用外語(yǔ)的能力。
二十世紀(jì)七十年代交際法(也稱功能法)的問(wèn)世,使得交際能力的培養(yǎng)幾乎成為世界各國(guó)外語(yǔ)教學(xué)最普遍的宗旨。作為交際法理論基礎(chǔ)之一的心理語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為,外語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量的高低取決于教師和學(xué)生、教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法等諸多因素綜合作用的結(jié)果。突出學(xué)生的中心地位,從學(xué)生的實(shí)際需要出發(fā),確定教學(xué)目的,并根據(jù)這一目的來(lái)選擇教學(xué)內(nèi)容和制定教學(xué)方法。強(qiáng)調(diào)必須調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ)的主動(dòng)性和積極性。
在外語(yǔ)教學(xué)的理論研究和實(shí)踐探的歷史進(jìn)程中,從教師和學(xué)生的地位與作用的轉(zhuǎn)換上看,可以寬泛地分為語(yǔ)法—翻譯法為表的單一指向的教師中心模式和以交際法為代表的多維指向的學(xué)生中心模式。
勿需諱言,以教師為中心的模式在我國(guó)的外語(yǔ)教學(xué)中仍占有一定勢(shì)力。拋開教學(xué)條件、課程設(shè)置等諸多外在因素,僅就外語(yǔ)教師個(gè)人而言,我國(guó)傳統(tǒng)的“私塾”式教學(xué)方式,也包括從國(guó)外借用的語(yǔ)法—翻譯教學(xué)模式,恰恰迎合了我們的“師道尊嚴(yán)”、“師者如父”等威嚴(yán)的師尊形象的心理。我們無(wú)意全盤否定這種從民族文化堆積而來(lái)的傳道、授業(yè)模式,但我們卻不能徹底否認(rèn)這種傳統(tǒng)帶來(lái)的潛在的心理影響。特別是在語(yǔ)言和文化雙方面共融的外語(yǔ)教學(xué)中,這種深層的影響可謂是轉(zhuǎn)向以學(xué)生為中心的重大心理障礙。認(rèn)識(shí)到問(wèn)題的存在并不等于問(wèn)題的解決。要想真正做到以學(xué)生為中心的轉(zhuǎn)向,外語(yǔ)教師必須更多地反思“學(xué)生”作為中心這一模式的復(fù)雜性。從學(xué)生需要、學(xué)生個(gè)體差異等諸多方面來(lái)分析、揣摩教學(xué)對(duì)象,從學(xué)生的角度來(lái)考慮教學(xué)計(jì)劃、方法、材料的選擇等等。簡(jiǎn)言之,就是從學(xué)生的角度來(lái)安排自己的地位和作用。這無(wú)疑使教師的角色多元化、復(fù)雜化,形成一個(gè)即是組織者、教授者,又是傾聽者、合作者的多維地位與作用的空間。
二、從單一到多維的指向定位
傳統(tǒng)上以教師為中心的外語(yǔ)教學(xué)可以把教師比作中心點(diǎn),對(duì)學(xué)生進(jìn)行單向輻射,通過(guò)教師的講授來(lái)連接、指向?qū)W生。如果把學(xué)生的反應(yīng)、提問(wèn)等看作是對(duì)教師的反向指向的話,大多數(shù)情況下這種指向也總是在教師單向講授框架內(nèi)進(jìn)行的,而且教師并不鼓勵(lì)學(xué)生個(gè)性因素的積極參與和發(fā)揮??梢韵胂?,這種單向教授方式對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)言交際能力的培養(yǎng)是缺乏直接效果的。它總是在完成了詞匯記憶、語(yǔ)法規(guī)范之后把實(shí)際語(yǔ)言操作能力交付給學(xué)生自身,或寄期望于畢業(yè)后的工作磨練。這就造成了語(yǔ)言學(xué)習(xí)和語(yǔ)言運(yùn)用在一定程度上的脫節(jié)。在這種模式下,教師的講授便成了權(quán)威式的命令,其作用不外乎使學(xué)生準(zhǔn)確掌握語(yǔ)言知識(shí)點(diǎn)。
以學(xué)生為中心的外語(yǔ)教學(xué)模式恰恰與此相反,教與學(xué)的關(guān)系從傳統(tǒng)外語(yǔ)教學(xué)中單一的講授轉(zhuǎn)而變成了多角度、多方位的交互影響與作用。基于這種指向的變化,外語(yǔ)教師的地位與作用也隨之而多維化,所需考慮的問(wèn)題也就更加多元化、復(fù)雜化起來(lái)。學(xué)習(xí)者具有什么個(gè)性特征?出于什么目的?到底是什么因素在發(fā)生所用,使其逐步學(xué)會(huì)熟練運(yùn)用一門外語(yǔ)?又有哪些因素導(dǎo)致學(xué)習(xí)上的停滯不前?作為外語(yǔ)教師在整個(gè)外語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中又該擔(dān)當(dāng)么角色?如此眾多的問(wèn)題本文無(wú)法一一展開,僅從以下三個(gè)方面加以論述。 首先,以學(xué)生為外語(yǔ)教學(xué)出發(fā)點(diǎn)和歸宿點(diǎn),這一中心定位意味著以學(xué)生為中心的外語(yǔ)教學(xué)模式不再是一句空喊的口號(hào),而是各教學(xué)環(huán)節(jié)的根本所在。在教師與學(xué)生之間建立起多維的深層溝通,學(xué)生不再僅僅作為表面的齊整劃一的抽象對(duì)象,而是具體的、有各自需要的獨(dú)立個(gè)體。他們不再是外語(yǔ)學(xué)習(xí)中被動(dòng)的接受者,而是外語(yǔ)的積極使用者、語(yǔ)言規(guī)則的理解者、發(fā)現(xiàn)者,并在大量的交際活動(dòng)中創(chuàng)造性地運(yùn)用這些規(guī)則。他們先于外語(yǔ)學(xué)習(xí)而在母語(yǔ)習(xí)得和本族文化培養(yǎng)過(guò)程中得來(lái)的經(jīng)驗(yàn)、發(fā)展起來(lái)的個(gè)性特征等等,都必須在外語(yǔ)教學(xué)中予以充分的重視。此時(shí),外語(yǔ)教師失去了中心地位而成為對(duì)學(xué)生的外語(yǔ)興趣的培養(yǎng)者、學(xué)習(xí)動(dòng)力的激發(fā)者、學(xué)習(xí)過(guò)程的引導(dǎo)者、學(xué)習(xí)問(wèn)題的回答者、啟發(fā)者和總結(jié)者。
其次,在外語(yǔ)教學(xué)中,以學(xué)生為中心意味著學(xué)生自身的情感因素必須納人到教師視野之內(nèi)。教師由單一的講授者身份變?yōu)椤吧平馊艘狻钡挠^察者、判斷者、理解者等多重角色。對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)中表現(xiàn)出的諸多情感因素,如態(tài)度、動(dòng)機(jī)、內(nèi)向與外向,言語(yǔ)焦慮、移情能力、自信程度等,必須予以理解、尊重和引導(dǎo),以使學(xué)習(xí)者最大程度地發(fā)揮情感因素的積極作用,消除消極影響。
再者,外語(yǔ)教學(xué)中的材料選擇也應(yīng)該適合于不同課型而充分體現(xiàn)以學(xué)生為中心的特點(diǎn)。以閱讀文章的選擇為例,傳統(tǒng)的作法往往是教師從個(gè)人的好惡和教學(xué)經(jīng)驗(yàn)出發(fā),把自以為合適的文章作為教材提供給學(xué)生,這樣做的結(jié)果往往事與愿違。學(xué)習(xí)者對(duì)閱讀材料的滿意程度取決于材料本身是否符合他們自己的標(biāo)準(zhǔn)和需要,這種標(biāo)準(zhǔn)一般由學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)目的、期望、語(yǔ)言水平、知識(shí)面、興趣范圍等因素來(lái)決定。以此為出發(fā)點(diǎn)來(lái)選材,必須充分體現(xiàn)以學(xué)生為中心這一根本出發(fā)點(diǎn),教師在此所扮演的角色,是一個(gè)充分考慮適合學(xué)習(xí)者需求的材料選擇者。
三、從權(quán)威到合作伙伴的關(guān)系轉(zhuǎn)換
在以教師為中心和以學(xué)生為中心的不同外語(yǔ)教學(xué)模式中,教師和學(xué)生的關(guān)系有著明顯的差別。
以語(yǔ)法—翻譯法為代表的傳統(tǒng)教學(xué)法中,教師被視為知識(shí)的傳授者、教學(xué)上的權(quán)威和課堂的嚴(yán)格的組織者,學(xué)生在學(xué)習(xí)中只能被動(dòng)接受教師的教導(dǎo)并按教師的指示去做,以知識(shí)的接受者,對(duì)語(yǔ)言刺激做出相應(yīng)反應(yīng)的模仿者的角色出現(xiàn)。
以交際法為代表的學(xué)生中心外語(yǔ)教學(xué)模式中,教師和學(xué)生有著一種搭檔或叫伙伴的關(guān)系。教師作為課堂的組織者的同時(shí),也是學(xué)生學(xué)習(xí)上的顧問(wèn)和帶路人。學(xué)生的作用是主動(dòng)的,以表演者、交際者、問(wèn)題的解決者等角色出現(xiàn)。學(xué)生可以向教師提問(wèn)和回答教師的問(wèn)題,教師也可以向?qū)W生提問(wèn)和回答學(xué)生的問(wèn)題。再者,學(xué)生也可以與學(xué)生進(jìn)行對(duì)話和討論問(wèn)題。
這樣,以學(xué)生為中心的外語(yǔ)教學(xué)方式使教師從威嚴(yán)的權(quán)威轉(zhuǎn)而成為與學(xué)生合作的伙伴。從主控轉(zhuǎn)向協(xié)控,從以往的語(yǔ)言知識(shí)的單向傳授轉(zhuǎn)為與學(xué)生的雙向互動(dòng),其地位和作用變得多元化起來(lái)。作為組織者,他有權(quán)安排全部的教學(xué)活動(dòng),但必須把以學(xué)生為中心作為出發(fā)點(diǎn)。教學(xué)中他又是個(gè)顧問(wèn),回答學(xué)生提出的問(wèn)題和觀察學(xué)生的表現(xiàn)。同時(shí)他也是個(gè)交際參與者,不時(shí)會(huì)與學(xué)生用外語(yǔ)進(jìn)行交際,使得學(xué)生的外語(yǔ)學(xué)習(xí)變得更有趣,在這個(gè)意義上說(shuō),他是學(xué)生學(xué)習(xí)的協(xié)作者。